Posts Tagged ‘Food & Fun’

FOOD & FUN: CHOOSE YOUR COLOR

16 agosto, 2012

Buenos días!!. Estamos en tiempo de cambios…temporada y campaña nuevas están a puntito de hacer su aparición. La semana que viene os iremos mostrando los avances y descubriréis quien es la guapa protagonista de una preciosa colección que llega con sorpresas y nuevas ilusiones. Por el momento, abrimos apetito con estas deliciosas y coloristas recetas realizadas para la revista culinaria Fricote de la mano de la diseñadora francesa de alimentos Emilie de Griottes. Bayas, zanahorias, limones, dulces, plátanos y tomates son los ingredientes perfectos para unos postres que recrean las muestras de color Pantone. ¡¡ÑAM!!.

Good morning!!. We are in times of changes… a new season and collection is arriving  soon. We´ll show you next week all the advances and you´ll get to know who the beautiful model of autumn/winter 202-2013 catalogue, as well as new surprises and hopes. Meanwhile, let´s delight ourselves with these delicious and colorful recipes made by French culinary designer Emilie de Griottes for Fricote magazine. Berries, carrots, lemons, sweets, bananas and tomatoes are the perfect ingredients for these desserts which recreate Pantone color samples. YUMMI!!!. 

source: griottes

♥♥♥

FOOD & FUN: CHEESE & CO

29 junio, 2012

Buenos días chic@s!!. Os dejo como dulce despedida de Junio con unos deliciosos piscolabis que podréis degustar, tras una más que fácil preparación, este seguro intenso Domingo en el que los españoles nos jugaremos la Eurocopa y nuestro honor futbolístico (en temas político-económicos ya no entramos…).

Good morning guys!!. Let´s say goodbye to the hottest June ever with these delicious appetizers which you will be able to easily prepare and taste during next Sunday´s football match between Spain and, for the time being, a misterios rival. Are you nervous?. Sure I am!!.

1.- KIT QUESO CAMEMBERT, NUECES Y CARAMELO / CAMEMBERT CHEESE, CARAMEL AND WALNUTS KIT:

Ingredientes / Ingredients:

  • 1 queso Camembert / 1 Camembert cheese
  • 1 puñado de nueces / A handful of walnuts (50 gr)
  • 100 gr de azúcar / 100 gr of sugar
  • 1 bote de conserva / An empty jar
Procedimiento / Procedure: 
  • Preparación / Preparation time: 5 min
  • Cocción / Cooking time: 5 min
  • Raciones / Number of servings: 4 porciones / 4 portions
 Más sencillo imposible. Colocar las nueces sobre el queso. Poner azúcar en la sartén a fuego medio y cuando ésta se haya convertido en caramelo (2 o 3 minutos) apagar el fuego. Verter el caramelo sobre las nueces y el queso con cuidado de que no quede una capa demasiado gruesa.
A really simple recipe. Sprinkle the walnuts on the cheese. Put sugar over a pan. Cook on a low heat, without stirring for 2-3 minutes or until sugar has melted and is dark golden brown. The pan may need to be tilted to ensure sugar melts evenly. Remove from heat and pour caramel over the cheese and nuts.

2.- QUESO BABYBEL REBOZADO CON HIGOS Y NUECES / DEEP-FRYED BABYBEL CHEESE WITH FIGS AND WALNUTS: 

Ingredientes / Ingredients: 

  • 2 paquetes de Mini Babybel / 2 pkg Babybel (12 pcs)
  • 2 huevos / 2 eggs
  • 1 taza de pan rallado / 1 cup bread crumbs
  • Aceite de oliva para freir / 2 cups (olive) oil for frying
  • Un poco de sal y pimienta / Pinch of salt and pepper
Procedimiento / Procedure: 
  • Preparación / Preparation time: 15 min
  • Cocción / Cooking time: 10 min
  • Raciones / Number of servings: 12 porciones
Colocamos en un bol los huevos, y los batimos. En un bol aparte, ponemos el pan rallado.  Retiramos la capa de cera que cubre los Mini Babybel antes de freirlos. Rebozamos cada queso mini babynel en huevo batido. Pasamos cada queso al pan rallado, y cubrimos bien. Dejamos reposar 5 minutos para que se endurezca la costra de huevo y pan rallado. Volvemos a repetir el proceso. Pasamos cada mini babybel por huevo y pan rallado, y volvemos a dejar reposar unos minutos. En una sartén honda, colocamos un par de dedos de aceite de oliva, y calentamos a fuego medio-alto. Cuando esté caliente, vamos friendo los quesitos con cuidado, 30 segundos por cada lado será suficiente. Vamos retirando del fuego con una espumadera, y colocamos sobre papel de cocina para eliminar el exceso de grasa. Servimos inmediatamente, acompañados de nueces e higos. Si vamos a servir en piruleta, será necesario dejar enfriar los quesitos, para que el queso se endurezca un poco y podamos colocar los palitos.
Beat the eggs in a bowl. Place bread crumbs, salt and pepper in a different bowl. Remove the wax coating from the cheese before frying. Dip the cheese in the egg, coating it completely. Roll the egg coated cheese in the crumb. Place on a plate. Repeat for remainder. Let them set for 10 minutes. Repeat the egg and crumb process with the already coated cheese. Deep fry 1 or 2 at a time in olive oil for about 30 sec each side or until golden brown. Remove from oil and place over paper towel to remove excess oil. Serve immediately with fresh figs and walnuts. If you want to prepare the lollipops, you will have to wait about 30 min after deep frying before placing the sticks, so that the cheese has hardeneded again and the stick can stay in place.

3.- PIRULETAS SALADAS DE PASTA BRISA U HOJALDRE / PIE ON A STICK:

Ingredientes / Ingredients: 

  • Dos láminas de hojaldre o pasta quebrada / 2 sheets pie crust, or puff pastry
  • Relleno elegido: salmón ahumado, queso crema y rúcula, foie y cebolla caramelizada, sobrasada con miel,… / Filling: cream cheese, smoked salmon and arugula, foie and caramelised onion, cheese and peperoni,…
  • Cortapastas / Cookie cutters
  • Palitos de helado, o de piruleta / Wooden sticks or lollipop sticks
Procedimiento / Procedure: 
  • Preparación / Preparation time: 10 min
  • Cocción / Cooking time: 20 min
  • Raciones / Number od servings: 12
Para las piruletas de corazón: Cortamos el hojaldre (o pasta brisa) con cortapastas o un cuchillo. Colocamos el relleno deseado sobre un corazón, pincelamos el borde con un poco de agua o huevo batido, colocamos el palito, cubrimos con otro corazón de hojaldre presionando levemente o sellándolo con un tenedor, si lo deseamos. Decoramos, si lo deseamos, con sésamo, especias, parmesano, perlas de azúcar. Horneamos a 200 º C unos 15 minuos. Dejamos enfriar unos minutos y servimos.
Heart pies: Roll out pie cruest, and using a heart shaped cookie cutter, cut out 24 hearts. Place filling on one heart, brush borders with some water or beaten egg, place the stick, pressing down, and place the other heart on top. Press borders to seal (you might decorate the borders pressing with a fork). Bake at 400º F for about 10-15 minutes. Let cool and serve.
Para las piruletas redondas: colocamos el relleno sobre el hojaldre, y enrollamos sobre sí mismo como si fuera un brazo de gitano, sin presionar mucho. Cortamos rodajas de un dedo de espesor. Horneamos a 200 º C unos 15 minutos. Dejamos enfriar unos minutos. Insertamos el palito de helado y servimos.
Round pie pops: Roll out dough, and distribute filling on it. Roll dough again, and cut into thick slices. Bake at 400º F for about 10-15 minutes. Let cool a few minutes. Insert stick and serve
Posibles rellenos: queso con mermelada de fresa o tomate, jamón york, queso y pasas, sobrasada con miel, salami, queso con nueces, salmón con rúcula y queso crema…
Another optional fillings: Cheese with strawberry jam or tomato; York ham, cheese and raisins; soft spicy sausage with honey; salami, cheese and walnuts; salmon with arugula and cream cheese…
source: la receta de la felicidad
♥♥♥

FOOD & FUN: SWEET DESSERTS FOR A RELAXING SUNDAY

3 mayo, 2012

Buenos días a todos!!. Me imagino que ya habréis vuelto la gran mayoría del puente y que posiblemente la vuelta esté siendo un tanto tediosa y cuesta arriba, pero “don´t worry, be happy” porque el viernes y sus coetáneos festivos están a la vuelta de la esquina!!. Y como un (buen) dulce no amarga a nadie (y si son dos, mejor que mejor), os he preparado estas dos deliciosas recetas  para un perfecto plan de domingo: Cocina + Dulces + Sofá + Manta + Peli = RELAX. ¿Alguien más se apunta?.

Good morning, sweethearts!!. I suppose most of you have already arrived from your short holidays. So in order for you not to be so sad, I´ve prepared these two delicious sweet recipes that will make your Sunday be the perfect day. My proposal: Cookery + Sweets + Sofa + Blanket + Film = RELAX. Does anyone want to join me?.

1.- DONUTS DE HARINA DE ALMENDRAS Y CANELA / CINNAMON ROLL ALMOND FLOUR DONUTS:

Donuts (para hacer 6 de tamaño normal o 18 de tamaño pequeño) / Donuts (makes 6 regular sized donuts or 18 mini sized ones):

  • 1 + 1/4 tazas de harina de almendras / 1 1/4 cup almond flour
  • 1/4 cucharaditas de sal / 1/4 tsp salt
  • 1/4 de cucharaditas de bicarbonato / 1/4 tsp baking soda
  • 1 cucharadita de nuez moscada / 1 tsp nutmeg
  • 1/2 cucharadita de canela / 1/2 tsp cinnamon
  • 3 huevos / 3 eggs
  • 1/4 de taza de mantequilla clarificada derretida (o mantequilla normal o aceite) / 1/4 cup ghee, melted or oil of your choice
  • 2 cucharadas soperas de miel / 2 TBS honey
  • 1/2 cucharadita de extracto de vainilla / 1/2 tsp pure vanilla extract

Precalentar el horno a 180 ºC. Batir todos los ingredientes secos en un bol y pasar el contenido a una licuadora. Mezclar bien todos los ingredientes ya húmedos (incluyendo unas semillas de vainilla) en un bol y añadirlo a la licuadora. Batir hasta que la masa esté homogénea, sin grumos. Verter en unos moldes de donuts engrasados llenando 2/3 de cada molde. Por último, hornearlos durante 12 minutos.

Preheat the oven to 350 F. Whisk together all dry ingredients in a bowl. Transfer to a blender. Combine all wet ingredients (including the vanilla seeds) in a bowl. Add to the blender. Blend until batter is very smooth. Pour into greased donut molds, filling them 2/3 the way. Bake for 12 minutes. 

Aderezo de canela / Cinnamon Topping: 

  • Una taza de 8 dátiles picados / 1 cup of 8 pitted dated
  • 1 and 1/2 cucharadas soperas de canela /1 1/2 TBS cinnamon
  • 2 cucharadas soperas de mantequilla clarificada derretida / 2 TBS ghee/butter, melted
  • Avellanas cortadas en trozos pequeños y tostadas / Hazelnuts, chopped and toasted
  • Coco sin azúcar / unsweeted coconut
Colocar los dátiles, la canela y la mantequilla clarificada en un robot de cocina y procesar hasta que una gruesa pasta fácil de untar se haya formado. Combinar las avellanas y el coco en un bol bajo. Dejar en reposo. 
Place dates, cinnamon and ghee in a food processor and process until a thick, spreadable paste has formed. Combine hazelnuts and coconut in a shallow bowl. Set aside. 
Montaje / Assembly:
Sacar los donuts de los moldes y esparcir una generosa cantidad de la mezcla de canela por encima de los donuts. Hacerlos rodar en la mezcla de las avellanas y el coco y  disfrutad!.
Remove donuts from oven. While still warm, spread a generous amount of cinnamon mixture atop the donut. Roll in the hazelnut/coconut mixture and enjoy!. 
2.- GOFRES DE ALMENDRAS Y YOGURT CON SIROPE DE NARANJA Y MIEL / ALMOND & YOGURT WAFFLES WITH ORANGE HONEY SYRUP: 
Gofres de almendras y yogurt (para hacer 6 gofres de tamaño mediano) / Almond & Yogurt waffles (makes 6 medium sized waffles):
  • 3 tazas de harina de almendras / 3 cups almond flour
  • 1/2 cucharadita de sal / 1/2 tsp salt
  • 1/2 cucharadita de bicarbonato / 1/2 tsp baking soda
  • 1 y 1/2 cucharaditas de canela molida / 1 1/2 ground cinnamon
  • 1 cucharadita de nuez moscada molida / 1 tsp nutmeg
  • 4 huevos / 4 eggs
  • 1 y 1/2 cucharadas soperas de miel / 1 1/2 TSP honey
  • 1/2 taza de yogurt / 1/2 cup yogurt
  • 1 plátano muy maduro machacado con un tenedor / 1 very ripe banana, mashed with a fork
Mezclar todos los ingredientes en un bol. Añadir los ingredientes húmedos y batir hasta que se forme una masa. Verter 1/2 taza de la masa en una plancha de gofres engrasada y cocinar cada uno durante unos dos minutos aproximadamente.
Combine all dry ingredients into a bowl. Add the wet ingredients and whisk until a batter forms. Pour 1/2 cup of batter onto a greased waffle iron and cook for 2 minutes. 
Sirope de miel y naranja / Orange honey syrup:
  • 1/2 taza de miel / 1/2 cup honey
  • 1/2 cucharada sopera de ralladura de naranja / 1/2 TSP of orange zest
  • Zumo de 1/2 naranja / Juice fro 1/2 orange

Batir todos los ingredientes hasta que se convierta en un suave sirope (sin grumos). Verter sobre los gofres y disfrutad!!.

Whisk all the ingredients until it turns to a smooth syrup. Pour over waffles and enjoy!. 

source: roost blog

Bon Appétit!!

                                                   ♥♥♥

FOOD & FUN: FOOD & FASHION

30 marzo, 2012

Buenos días chicas!!. Terminamos la semana con la unión de dos de mis grandes pasiones: la moda y la comida. Hace poco descubrí este maravilloso blog en el que además de deleitarme visualmente con todas las tendencias de los grandes diseñadores de las pasarelas internacionales he aprendido a preparar deliciosos platos llenos de color y sabor, muy fáciles de realizar para no expertas en materia de cocina como yo. Espero que lo disfrutéis y feliz comienzo de Semana Santa a todos!!.

Good morning!!. Let´s end this week with the marriage between two of my passions: fashion and food. Not so long ago I discovered this amazing blog which not only delighted me with all the international designers´creations for this spring/summer 2012, but it made me be able to prepare delicious food full of color and flavor with very easy following recipes. I´m not an expert cook so this is perfect for me. Hope you like it and Happy Easter!!

MENÚ DE FIN DE SEMANA / WEEKEND MENU:

BEBIDAS / DRINKS:

Dries Van Noten SS 2012 + Agua con Sabor a Menta y Lima / Mint and Lime Flavoured Water

ENTRANTES / STARTERS:

Dolce & Gabbana SS 2012 + Crema de Calabaza y Puerro / Cream of Pumpkin and Leek Soup

Diane Von Furstenberg SS 2012 + Delicada Ensalada con Aliño de Vinagreta / Delicate Salade with Vinaigrette Dressing

Marni SS 2012 + Queso Griego Feta Marinado / Marinated Greek Feta

PLATO PRINCIPAL / MAIN COURSE: 

Issey Miyake SS 2012 + Paquetes de Masa de Hojaldre rellenos de Queso Brie y Verduras / Puff Pastry Bundles filled with Brie Cheese and Vegetables

Prada SS 2012 + Pizza de Hojaldre con Tomates y Albahaca / Puff Pastry Focaccia with Tomatoes and Basil

Matthew Williamson SS 2012 + Risotto de Calabaza con Queso Parmesano / Pumpkin Risotto with Grana Padano Cheese

POSTRES / DESSERTS: 

Mary Katrantzou SS 2012 + Macarons de Colores Fluorescentes / Fluo Macarons

Burberry Prorsum SS 2012 + Suave pastel esponjoso con capas de chocolate con leche y crema de café / Layered Soft Sponge Cake With Milk Chocolate and Coffee Cream

Giambattista Valli SS 2012 + Crema de Limón / Lemon Curd 

Source: Taste of Runway
 ♥♥♥

FOOD & FUN: ST. VALENTINE´S DAY

10 febrero, 2012

¡Hola chicas!. Como sabéis, en poco tiempo llega el día más famoso del año dedicado al amor. Cupido empezará a revolotear sobre nuestras cabezas con sus flechas esperando acertar en cada disparo y enorgulleciéndose de sus victorias. Si queréis sorprender a vuestras parejas de una forma muy dulce (o que ell@s os sorprendan a vosotr@s dejándoles el post en un sitio estratégico), aquí tenéis unas cuantas ideas. Se chuparán los dedos y os amarán para siempre.

Hi girls!. As you already know, St Valentine´s day is arriving soon. The day of love. Cupid will begin fluttering around with his arrows waiting to hit in each shot and feeling proud of his victories. Whether you want to surprise your partner in a very sweet way, here you have some ideas and recipes so that he/she will love you forever. 

POSTRE FRANCÉS: SELECCIÓN DE QUESOS + GALLETITAS DE HARINA DE ALMENDRAS & TOMILLO + PANAL DE MIEL FRESCA + PANECILLOS DE HARINA DE ALMENDRAS:

FRENCH DESSERT: CHEESE SELECTION + ALMOND FLOUR & THYME CRACKERS + FRESH HONEY COMB:

Galletitas de harina de Almendras y Tomillo Almond Flour Thyme Crackers:

  • Una taza y media de harina de almendra/1 1/2 cups almond flour
  • 1/4 de cucharadita de sal/1/4 tsp (teaspoon) salt
  • Una cucharada sopera de tomillo picado fresco/1 TBSP (tablesoon) fresh thyme, chopped
  • Tres cucharadas soperas de agua/3 TBSP water

Mezcle los tres primeros ingredientes y vaya añadiendo poco a poco agua hasta que la masa quede junta pero no demasiado húmeda. Forme una empanada grande y colóquela sobre un papel de pergamino. Ponga otro papel de pergamino encima y utilizando un rodillo estire la masa plana hasta conseguir la altura necesaria de la galleta. Quite el papel de pergamino de la parte superior y coloque el pergamino de la base junto con la masa sobre la bandeja del horno. Marcar con un cuchillo o un cortador de pizza para realizar las formas de las galletitas. Métalo en el horno a 190 ºC durante 25-30 minutos o hasta que queden doradas. Realiza unas 20 galletas. 

Combine first three ingredients and slowly add in water until dough sticks together but isn´t too moist. Form into a big patty and place on a piece of parchment paper. Place another piece of parchment on top and using a rolling pin roll dough flat to cracker height. Remove top layer of parchment and place bottom parchment (with dough) on a baking sheet. Score dough with a knife or pizza cutter to make cracker shapes.  Place in 350F degree oven for 25-30 minutes or until golden brown. Makes about 20 crackers.

Panecillos de Harina de Almendras / Almond Flour Drop Biscuits:

  • Dos tazas y media de harina de almendras/2 1/2 cups almond flour
  • Media cucharadita de sal/1/2 tsp salt
  • Media cucharadita de bicarbonato/ 1/2 tsp baking soda
  • Dos huevos/2 eggs
  • Un cuarto de taza de mantequilla clarificada (o aceite)/1/4 cup ghee (or oil of your choice)
  • Un cuarto de taza con miel/1/4 cup honey

Pre-calentar el horno a 190º C. Cubrir la bandeja del horno con papel de pergamino. En un cuenco grande, mezclar la harina de almendras con sal y bicarbonato sódico. En un cuenco mediano, batir la mantequilla clarificada o el aceite junto con la miel y los huevos. Remover los ingredientes húmedos junto con la mezcla de harina hasta que queden perfectamente mezclados. Hornear durante 15-20 minutos o hasta que esté dorado e y el palillo insertado en el centro de la galleta salga limpio. Dejar enfriar brevemente sobre la bandeja del horno. Servir templado. La receta es para séis galletas.

Preheat oven to 350F. Line a baking sheet with parchment paper. In a large bowl, combine the almond flour, salt, and baking soda. In a medium bowl, whisk together the ghee or oil, honey, and eggs. Stir the wet ingredients into the flour mixture until thoroughly combined. Drop scant 1/4 cups of batter 2 inches apart on the baking sheet. Bake for 15 to 20 minutes or until golden brown and a toothpick inserted into the center of a biscuit comes out clean. Let cool briefly on the baking sheet. Serve warm. Makes about 6 biscuits

TARTA DE QUESO Y LAVANDA CRUDA + BASE DE GALLETA CON MIEL:

RAW LAVENDER & HONEY CHEESE CAKE:

Para la corteza/For the crust:

  • -Una taza de almendras crudas en remojo toda la noche/1 cup raw almonds soaked overnight
  • 1/2 dátiles deshuesados/1/2 dates pitted 

Colocar las almendras y dátiles en un procesador de alimentos y mezclarlos bien hasta que estén bien picados y mezclados. Verter en un molde y extender con una espátula/Place almonds and dates in a food processor and mix until chopped and well incorporated. Pour into a 9in spring form cake pan and spread with a spatula.

Para el relleno/For the Filling:

  • Tres tazas con anacardos crudos después de haber estado 3 horas en remojo/3 cups raw cashews soaked for three hours
  • 3/4 de taza con zumo de limón recién exprimido/3/4 cup fresh lemon juice
  • 3/4 de taza con miel/3/4 cup raw honey
  • 3/4 de taza con aceite crudo de coco/3/4 cup raw coconut oil
  • 1 cucharadita de extracto de vainilla/1 tsp vanilla extract
  • Media cucharadita con sal del mar celta/1/2 tsp celtic sea salt
  • 1 cucharadita de lavanda seca/1 tsp dried lavender 

Para hacer el queso, mezcle los anacardos, el limón, la miel, el aceite de coco, la vainilla, la lavanda y la sal marina. Mezclar hasta que esté sin grumos. Verter la mezcla encima de la base crujiente y dar pequeños toquecitos al mode para liberar burbujas de aire. colocar el molde en el congelador durante al menos tres horas o  la noche. Antes de servir, depositarla en la encimera para descongelarse un poco. Es mejor servirlo semi-congelado, lo suficientemente suave para cortarla con un cuchillo serrado.

To make the cheese, blend the cashews, lemon, honey, coconut oil, vanilla, lavender and sea salt. Blend until smooth.Pour mixture on top of the “crust” and carefully tap the pan on the counter to release any air bubbles. Place the pan in the freezer for at least three hours or overnight. Before serving place on counter to thaw slightly. This is best served semi frozen, soft enough to run a serrated knife through.

BIZCOCHO DE GENGIBRE ESPECIADO & MANTEQUILLA DE MANZANA Y ROMERO:

SPICED GINGERBREAD & ROSEMARY APPLE BUTTER:

Bizcocho de jengibre especiado (para hacer uno de tamaño normal o dos pequeños) / Spiced Ginger Cakes:

  • 2 tazas y media de harina de almendras/2 1/2 cups almond flour
  • Media cucharadita de sal/1/2 tsp salt
  • Media cucharadita de bicarbonato/1/2 tsp baking soda
  • Una cucharadita y media de canela molida/1 1/2 tsp ground cinnamon
  • Una cucharadita y media de nuez moscada en polvo/1 1/2 tsp ground nutmeg
  • Una cucharadita y media de pimienta de Jamaica molida/1 1/2 tsp ground allspice
  • Cuatro cucharaditas de jengibre crudo/4 tsp ground ginger
  • Tres huevos/3 eggs
  • Media tazita de miel/1/2 cup honey
  • Media taza de mantequilla clarificada derretida (o mantequilla normal o aceite)/1/2 cup ghee, melted (or butter or oil of choice)

Precalentar el horno a 176 º C. Mezclar ingredientes secos en un cuenco. Mezclar los ingredientes húmedos en un cuenco separado. Mediante un batidor o espátula, juntar y remover los ingredientes secos con los húmedos hasta que estén bien mezclados. Verter en uno o dos moldes engrasados. Si la cocción se va a realizar en pequeños moldes, hornear durante 40 minutos. Si, en cambio, la cocción se realiza en un molde de tamaño normal, puede que necesite hornearlo durante una hora. Si la parte superior comienza a ponerse demasiado oscura, ponga sobre la misma una papel de aluminio para prevenir que se queme. Sacar del horno e insertar un palillo  en el centro; si sale seco es que ya ha terminado su cocción. Deje que se enfríe durante una hora antes de sacarlo del molde.

Preheat oven to 350F. Combine dry ingredients in a bowl. Combine wet ingredients in a seperate bowl. Using a whisk or spatula mix wet and dry ingredients until combined. Pour into greased pan(s). If baking in mini loaf pans bake for 40 minutes. If baking in a regular loaf pan you may need to bake for about 1 hour. If tops begin to get too brown lay a sheet of foil on top to prevent burning. Remove from oven and insert a toothpick in center, if it comes out dry they are done baking. Allow to cool for one hour before removing from pan. Enjoy!

Mantequilla de Manzana y Romero / Rosemary Apple Butter (2 tarros y medio/makes about 2 1/2 cups):

  • 10 manzanas rojas, peladas, si el corazón y cortada en trozos grandes/10 red apples of choice, peeled, cored and coarsly chopped
  • 3 ramitas de canela/3 cinnamon sticks
  • Media taza de sidra de manzana/1/2 cup apple cider
  • Zumo de un limón/Juice from one lemon
  • 1/4 de taza con miel/1/4 cup honey
  • 3 ramitas de romero (o una más dependiendo de su tamaño/3 sprigs of rosemary (or more depending on how big they are)

Coloque todos los ingredientes en una olla que pueda meterse en el horno a alta temperatura. Hacer que el agua del fondo de la olla hierva y déjelo cocer a fuego lento durante 45 minutos removiendo de vez en cuando. Extraiga las ramitas de romero y deshágase de las varitas de canela. Sáquelo del fuego y vierta la salsa en una licuadora y bata hasta que consiga la salsa de manzana consistencia. Vierta otra vez la mezcla en un puchero y déjelo (sin la tapa) en el horno a 135 ºC durante dos horas o hasta que consiga el grosor deseado. Asegúrese de que remueve de vez en cuando para evitar que se chamusque. Cuando haya acabado, retírelo del horno y guárdelo en tarros durante una semana o más si va a realizar el proceso de enlatado. 

Place all ingredients in an oven safe pot on high heat. Bring liquid on the bottom of pot to a boil and the simmer for 45 minutes stiring occasionaly. Remove rosemary stems (you want some, not all,  of the pieces of rosemary to fall off and remain in the sauce….this will happen naturally as your stir) and discard cinnamon sticks. Remove from heat and pour sauce into a blender and blend until it has an applesauce consistancy. Pour mixture back into pot and place in a 275F degree oven (without the lid!) and cook for 2 hours or until desired thickness. Make sure you stir occasionly to prevent scorching. When done remove from oven and store in jars for 1 week or longer if you go through the canning process.

Source: Roost Blog

¡¡¡ Bonne Appétit & Happy St Valentine´s Day !!!

HOLIDAYS: CHRISTMAS FOOD INSPIRATION

23 diciembre, 2011

Como ya os anuncié la semana pasada, hoy toca un post gastronómico festivo con el que “chuparse los dedos”. Si anteriormente vimos como decorar nuestros hogares, siguiendo el principio de sostenibilidad, para estas fechas navideñas (podéis recordarlo aquí) o como vestirnos a nosotras mismas para lucir fabulosas y elegantes en una noche tan especial como la que se avecina (y aquí); esta vez le toca el turno al no menos protagonista de la velada: la comida. Ha llegado el momento de sorprender a vuestras parejas, padres, suegros, hijos y demás parientes y amigos con vuestras recetas más apetitosas y sabrosas. Así que aquí os dejo con unos cuantos platos de inspiración a poner en práctica y disfrutar tanto con el proceso como con el resultado!!.

As I announced you last week, we´re having today a gastronomic post based on Christmas. If previously we saw how to decorate our houses sustainably (you can remember it clicking here) and how to dress ourselves in order to look fabulous and elegant at the upcoming special night (and here); this time comes the turn of the other star of the evening: the food. It´s time to surprise your partners, parents, in-laws, children and other relatives and friends with your most delicious recipes. So here you have some inspirational dishes to put them into practice and enjoy yourselves not only in the final result but along the process too. 

Redondo de Ternera al Estilo Wellington:

Beef Wellington:

Lomo de Cerdo Asado con Manzanas y Relleno de Pistachos, Frutos Secos y Albaricoques:

Roast Loin of Pork with Apple, Apricot and Pistachio Nut Stuffing:

 Relleno de Pistachos, Frutos Secos y Albaricoques:

Apricot and Pistachio Nut Stuffing:

Pollo Asado con Setas, Nueces, Trufa Blanca y Relleno de Carne de Salchichas:

Roast Chicken with Mushroom, Walnut, White Truffle and Sausage Meat Stuffing:

Patatas Asadas + Zanahorias Baby con Hinojo, Tomillo, Miel y Vino Blanco:

Roast Potatoes + Baby Carrots with Fennel, Thyme, Honey and White Wine:

Patés de Slamón Ahumado; Chutney de Melocotón, Manzana y Chile Picante; Concentrado de Ruibarbo para acompañar el Queso:
Hot Smoked Salmon Paté; Peach, Apple, Chilli Chutney; Sour Rhubarb Paste for Cheese:

Una Selección de Quesos y Embutidos + Pastelillos hechos con carne, Galletas de Jengibre, Tartas y Empanadas:

A selection of Cheese and Meats + Baked Xmas Goodies – Mince Pies, Gingerbread, Cakes and Pies:

Tarta de Merengue con Bayas Navideñas y Crema de Chocolate Blanco:

Meringue Cake with Christmas Berries and White Chocolate Cream:

Pastel Especiado de Navidad:

Christmas Spiced Cake:

Strauben o Funnel Cake-Dulces Fritos Típicos de Austria:

Fried Sweet Cookies from Austria: 

Galletas con forma de Estrella de Canela:

Cinnamon Star Cookies: 

Source: Katie Quinn Davies, My Little Things, Food and Cook.

FOOD & FUN: HERRIOT GRACE

10 noviembre, 2011

¡¡Buenos días!! Indiwoman by isabel bianchi se muda de ciudad. ¡¡Adiós Londres, Hola Madrid!!. Así que para despedirme de esta gran ciudad os dejo con este post culinario con el que empezar sabrosamente el día. ¿Habéis oído hablar alguna vez de HERRIOT GRACE? Esta preciosa tienda tiene como dueños a un padre y una hija, quienes viviendo a 3400 km de distancia, han conseguido unir esfuerzos y un amor profundo por lo que hacen para deleitarnos con tan maravillosos objetos. Él pone la artesanía de la madera y ella el arte de la comida.

Good morning!!. Indiwoman by isabel bianchi is moving home. Bye, bye London; Hello Madrid!!. So before saying goodbye to such a great city I want to share with you this culinary post which will make us begin richly our day. Have you ever heard about HERRIOT GRACE? This wonderful shop have for owners a father and his daughter, who living 3400 kilometers apart, have managed to combine their efforts and a strong love for what they make just to delighting us with their beautiful objects. He puts up the wooden crafts while she supplies the gastronomic art. 

Pictures: Herriott Grace and Michael Graydon

Dulce o salado. ¡¡Tú eliges!!

Sweet or savoury, it´s your decision!!

FOOD & FUN: MEGHAN GUTHRIE

6 octubre, 2011

Buenos días Indi girls!! Terminamos la semana bloguera con un poco de inspiración gastronómica. Continuando con la sección FOOD & FUN que ya comencé hace un mes (como pasa el tiempo!!) con la visita al restaurante Hartwood en Mexico, hoy nos sumergimos en el mágico mundo de la diseñadora de escenarios y estilista de atrezzos (o prop-stylist, en su término más internacional) basada en Nueva York, MEGHAN GUTHIRE. Ella consigue transformar el más banal objeto en todo un arte digno de ser fotografiado, consigue crear toda una nueva y fresca manera de ver los artículos más ordinarios en los más bellos sets, como pueden ser unas simples madejas de lana, unos recipientes de papel para los más dulces cupcakes o los artilugios más lujosos de un fregadero.

Good morning INDI girls!!. Let´s end this week with a bit of gastronomic inspiration. Keeping on with the FOOD & FUN section I began a month ago where we were talking about the Hartford Restaurant in Mexico, today we are inmersing ourselves into this New York based set designer and prop-stylist´s magic world. I have the pleasure to introduce you to MEGHAN GUTHIRE. She makes everything look good. She manages to turn banal objects into art worthy of being photographed. She manages to create a whole new way of seeing ordinary items, such as simple wool hanks, cupcake holders or kitchen sinks in the most stunning scenes.

¡¡Dejaros inspirar por su genio, ingenio e imaginación!!

Let yourselves get inspired by her genius, ingenuity and imagination!!

FOOD & FUN: HARTWOOD RESTAURANT, MEXICO

1 septiembre, 2011

Con el comienzo de la nueva temporada fashionista (además de la laboral y escolar) aw 2011-2012 llegan también nuevas ilusiones, ideales y expectativas; así como ganas de seguir mostrandoos todo lo que rodea y rodeará a nuestro pequeño mundo INDI. Por ello, y porque simplemente nos hace felices compartir con todos vosotros nuestros descubrimientos, nuestra moda y nuestra visión de la vida; emprendemos nuevos derroteros y secciones en el blog que esperamos os gusten. Ya comenzamos la semana pasada con dos de ellas (TREND ALERT y GET THE LOOK). Y no iba a ser menos esta nueva que da comienzo al mes de Septiembre. Un mes post playa y sobre todo, un mes que nos permite olvidar durante un tiempo la temida “operación biquini (y sinónimos varios)”. Por fin podemos volver a disfrutar del placer de la comida sin preocuparnos de los centímetros de más en nuestro cuerpo; un momento de alegría y diversión que compartir con nuestros amigos, familia y nosotros mismos. Así que doy por inaugurada nuestra nueva sección FOOD & FUN/COMIDA Y DIVERSIÓN!!!. Nos vamos de paseo gastronómico y visual a Mexico de la mano de Eric Werner y Mia Henry, chefs y propietarios del restaurante Hartwood en Tulum; un pequeño y mágico paraíso tropical que tras un pacto se ha convertido en el hogar de estos dos neoyorquinos; quienes tras un periplo trabajando en distintos restaurantes y hoteles de la Gran Manzana, decidieron abrir lo que ellos describen como su “rústica granja mejicana”.

At the same time as the new fashion season aw 2011-2012 begins, new hopes, dreams and expectations arrive; as well as the wish of keeping on showing you everything that surrounds and will surround our small INDI world. For this reason, and just because of the happiness it makes us sharing with all of you our discoveries, our fashion and our life approach; we are undertaking new courses and blog sections which we hope you´ll love them. Last week we already began with two of them (TREND ALERT & GET THE LOOK). And it wasn´t going to be less this first week of September. Now is time to stop making diets and start enjoying the pleasure of the food. A moment of joy and fun to share with our friends, family and ourselves. So I declare our new FOOD & FUN section inaugurated!!!. Let´s go for a gastronomic stroll to Mexico with Eric Werner and Mia Henry, chefs and owners of Hartwood Restaurant at Tulum and two New Yorkers who after an agreement decided to open what they describe as a “Mexican rustic farm”. 

¿Queréis descubrirla?. ¡¡¡¡Sólo tenéis que agudizar vuestros sentidos y disfrutar!!!!.

Would you like to discover it?. You just have to intensify your senses and have fun!!!. 

Source: The Selby