Archive for the ‘Events’ Category

CELEBRITIES & PARTIES: AND THE OSCAR GOES TO…

1 marzo, 2012

Buenos días!!. Ya sabéis que desde indiwoman nos encanta estar al día de todo lo que acontece a las celebrities de este y el otro lado del charco. Hace unos días tuvo lugar la famosa gala de los Oscar 2012. Los ganadores y perdedores, aunque importante, no vienen al caso. Lo que a nosotras nos encanta (y seguro que a vosotras también ;)) es ver los modelitos que han desfilado por la alfombra roja y por las posteriores fiestas más fashion. Han sido muchas las asistentes, pero pocas las favoritas. Ésta es nuestra selección:

Good morning!!. As you may know, in indiwoman we love being informed about whatever happens to our national and international celebrities. Just a few days ago, the Oscar Academy Awards 2012 took place in Los Angeles, California. Even though knowing the winners and losers of the event is important, what we enjoy the most is taking a look to all the amazing dresses that have crossed the red carpet as well as the following trendiest parties. Lots of actors and actresses attended the awards, but not all of them have had the privilege to become part of our best dressed list. Here you have our favorites: 

DESFILE ALFOMBRA ROJA – OSCARS 2012:

THE RED CARPET FASHION SHOW – OSCARS 2012:

Michelle Williams con un vestido color coral y silueta peplum, de Louis Vuitton + Cartera, de Bottega Veneta

Michelle Williams dressed by Louis Vuitton and Bottega Veneta

Emma Stone con un diseño en color frambuesa que pone el acento en la lazada del escote, firmado por Giambattista Valli

Emma Stone wearing a raspberry colored design with a huge bow at the neck, from Giambattista Valli 

Natalie Portman con un diseño vintage de 1954 en color rojo y escote palabra de honor, firmado por Christian Dior Alta Costura

Natalie Portman with a 1954 vintage design, from Chistian Dior Haute Couture

Colin Firth y su esposa Livia Giuggioli, con un vestido rojo de Valentino

Colin Firth and his wife Livia Giuggioli, wearin a red dress from Valentino

Rooney Mara con un diseño de color blanco encolado, de Givenchy

Rooney Mara with a white dress, from Givenchy

Gwyneth Paltrow con un espectacular vestido y capa a juego, de Tom Ford

Gwyneth Paltrow wearing a spectacular dress with a matching cape, from Tom Ford

Milla Jovovich, espectacular con un diseño asimétrico color blanco, de Elie Saab

Milla Jovovich, gorgeous with an asymmetric white dress, from Elie Saab

Kate Mara, hermana de Rooney Mara, con un vestido nude decorado con lentejuelas, de Jack Guisso Couture

Kate Mara, Rooney Mara´s sister, with a nude sequined dress, from Jack Guisso Couture

Jessica Chastain, con un vestido palabra de honor negro con bordados dorados de Alexander McQueen

Jessica Chastain, wearing a black dress with gold embroidery, from Alexander McQueen

FIESTAS POST – OSCARS 2012:

PARTIES POST OSCARS 2012:

Dita Von Teese, con un vestido empolvado con tirantes cruzados y cristales de Jenny Packham

Dita Von Teese, with a pale colored dress with crystal embellishments, from Jenny Packham

La modelo Lydia Hearst con un diseño empolvado de estética romántica

Model Lydia Hearst with a pale colored romantic dress

Diane Kruger posó con un vestido rojo de escote en V que incorporaba un microtop de encaje, de Francisco Costa, para Calvin Klein

Diane Kruger posed wearing a V neck red dress with a lace micro top attached, from Francisco Costa for Calvin Klein

Zoë Saldana con un long black dress con detalles de tul y pedrería, de Marios Schwab

Zoë Saldana wearing a long black dress with tulle and gem details, from Marios Schwab

Olivia Wilde muy elegante con un vestido negro de Gucci.

Olivia Wilde, very elegant wearing a long black dress, from Gucci

Y por último, Lily Collins, con un vestido de estilo bailarina con detalles florales en azul metalizado, de Monique Lhuillier

And finally, Lily Collins, with a ballerina style dress with metallic blue flora details, from Monique Lhuillier

Fuente/Source: Vogue

¿Seguisteis la gala de los Oscar?, ¿Qué os ha parecido nuestra selección?, ¿Cuáles han sido vuestros favoritos?

Did you follow the Oscar Academy Awards?, What do you think about the red carpet fashion?, Which ones have been your favorites?

Anuncios

MERCEDES BENZ FASHION WEEK MADRID AW 2012-2013

3 febrero, 2012

Buenos días, mis queridas INDI girls!!!. Estos días estoy teniendo la gran oportunidad de asistir a casi todos los desfiles de la Mercedes Benz Fashion Week Madrid AW 2012. Vamos, el Cibeles de toda la vida! jeje! Desde las 10:30 de la mañana hasta las 9 de la noche non-stop! Muy contenta, pero muuuy cansada!. Eso sí, no me voy a dormir hasta que no comparta con todas vosotras mis primeras impresiones de estas dos jornadas!. Han sido muchos los diseñadores, pero poco el espacio aquí dispuesto, así que aquí va mi trío de ganadores. Espero que os gusten tanto como a mi!! 🙂

Good morning my INDI girls!!. These days I´m having the great opportunity of attending the Mercedes Benz Fashion Week of Madrid with our great Spanish designers´aw 2o12 collections. From first hour in the morning till 21h non stop!! I´m very happy but sooo tired!!. Nevertheless, I wouldn´t miss sharing with all of you my first impressions of these two intense days. We´ve seen lots of different designers, but as the space disposed here is short, I´ll show you my three favorites! Hope you like them as much as i do!! 🙂

DUYOS

Colores empolvados + Dorados + Sensualidad + Patronaje perfecto + Tejidos brillantes = Look Aristocrático

Pastel colors + Golden touches + Sensuality + Perfect pattern + Bright Fabrics = Aristocratic Look

AILANTO

Inspiración oriental + Influencias de los años 20 y 30 + Colores y Tejidos brillantes + Silueta “Art-Nouveau”

Oriental inspiration + 20´s and 30´s influences + Bright Colors and Textures + “Art Nouveau” Silhouette

MIGUEL PALACIO

Insinuación + Plisados + Estampados de lunares + Colores intensos + Vivos dorados

Insinuation + Pleating + Polka-dots + Intense Colors +  Gold edgings 

HOLIDAYS: CHRISTMAS DECO INPIRATION

16 diciembre, 2011

Hola queridos amigos!! Ya no queda nada para la fiesta más esperada del invierno: la NAVIDAD!!!. Momentos de estar en familia, con amigos, recordar viejas anécdotas y crear nuevas, comprar regalitos y recibir otros… pero por lo pronto, decorar nuestros hogares como se merecen es nuestra prioridad. Cada año por estas fechas repetimos la misma acción, pero ésta no tiene porque ser aburrida. Es importante reciclar antiguos adornos; pues la sostenibilidad en esta época (y durante todo el año) debe primar siempre; pero también se pueden comprar nuevos o crear con nuestras propias manos otros. ¿Os acordáis de las clases de manualidades del colegio?. Pues esta es la ocasión perfecta para recordarlas y ponerlas en práctica!. Así que aquí os dejo con unas cuantas ideas que os ayuden en esta divertida tarea navideña. ¡¡Ya podéis poner a toda vuestra familia a “trabajar”!!.

Hi my dear friends!!. One of the most awaited party is coming soon. MERRY CHRISTMAS shall I say?. 😉 These are times to spend with our families and friends, remember old anecdotes and create new ones, buy presents to our beloved people and receive others… But  meanwhile, our priority is decorating our homes as they deserve. Every year at this time  we repeat the same action, but this one doesn´t have to be dull!. Is very important to recycle antique adornments; ´cause sustainability should be a top priority; but you can buy new ones too or, what´s best, create with your own hands and tools others. Do you remember the handicrafts classes from school?. This is the best time to remember and put them into practice then. Don´t you think so?. So, I´ll leave you with some tips which I´m sure will help you (and your family) in this amusing task!!. 

¡¡Espero que os haya gustado!!. En el próximo post os daremos unas cuantas ideas culinarias para que podáis sorprender a vuestros comensales en tales fechas destacadas!!. ¡¡No os lo perdáis!!.

Hope you liked it!!. In the following post, we´ll show you some gastronomic ideas to surprise your guests these important days!!. Don´t miss it, please!!. 

EVENTS: INDIWOMAN PARTIES WITH THE SARTORIALIST

31 octubre, 2011

Esta semana pasada tuvo lugar en Madrid una de las fiestas más esperadas del panorama fashion nacional y, como no, Indiwoman no se lo quiso perder. Scott Schuman, fotógrafo americano y creador del blog de streetstyle  más famoso del momento “The Sartorialist”, fue el responsable de captar los “it moments” para la próxima campaña del smartphone Sony Ericsson Xperia Ray. Para ello, Schuman trasladó durante unos días su estudio neoyorkino a la capital española, celebrando una exclusiva fiesta junto a multitud de caras conocidas, bloggers, medios de comunicación y la otra protagonista de la noche, la modelo y actriz Laura Sanchez quien ejerció de madrina del evento. Pero no quedó ahí la cosa, y es que además de tener el honor de ser invitadas a tan magnífica fiesta, tuvimos mayor privilegio aún por ser invitadas a la sesión fotográfica privada que tuvo lugar el día anterior junto a otras bloguers. Para este día me puse un look compuesto por la que es mi prenda favorita de esta temporada y que ya os he mostrado antes aquí (clickad en el enlace) en el post My Style: Patchwork Knitted Cardigan. En cuanto tenga fotos del look os las mostraré. 😉 Por el momento os dejo con fotos de la que hasta ahora ha sido una de las mejores fiestas del año.

A week ago, the 25th of October, one of the Spanish most long-awaited fashion parties took place in Madrid and, of course, Indiwoman wouldn´t miss it!!. Scott Schuman, an American photographer and the author of the famous streestyle blog “The Sartorialist”, was responsible for capturing the “it moments” for the launching of the smartphone Sony Ericsson Xperia Ray. In order to achieving that, for a couple of days, Schuman moved to Madrid  his New Yorker studio, celebrating a big and exclusive party together with lots of well known faces, bloggers, communications media and the model and actress Laura Sanchez who acted as the sponsor of the event. But this wasn´t all… apart from having the honor to being invited to such an amazing party, we had even more privilege for being invited to the private photographic session that took place the previous day with other bloggers. For this occasion I chose one of my favorite garments for this autumn (which I showed you previously in the post “My Style: Patchwork Knitted Cardigan”. You can click here if you want to check it). As soon as I have pictures of my look, I will show them to you!!. Meanwhile, I´ll leave you with some pics taken at one of the best fashion parties up to now.  

ALGUNAS FOTOS DEL LUGAR DE LA SESIÓN DE FOTOS:

SOME PICS FROM THE PHOTOGRAPHIC SESSION: 


ALGUNAS FOTOS DEL EVENTO “THE SARTORIALIST”:

SOME PICS FROM “THE SARTORIALIST” PARTY: 

Laura Sanchez siendo retratada por Scott Schuman/Laura Sanchez being photographed by Scott Schuman a.k.a “The Sartorialist”

Isabel Bianchi, autora del blog de Indiwoman (esta soy yo ;))/Isabel Bianchi, Indiwoman blog´s author (this is me ;))

Grupo de jazz que amenizó la velada/Jazz music at the beginning of the party

Gala González, sobrina del diseñador Adolfo Domínguez y conocida blogger/Gala González, Adolfo Domínguez´(Spanish fashion designer) niece & blogger

Brianda Fitz James Stuart y Miranda Makaroff como Dj´s del evento

¡¡Espero que os haya gustado!!

Hope you liked it & have a nice Monday!!

¡¡Feliz lunes!!

Pics taken by Santiago Borthwick & Markus Riko

ALEXANDER McQUEEN: THE SAVAGE BEAUTY

21 julio, 2011

Ahora que empieza el verano y para muchos las vacaciones pertinentes, en el post de hoy viajamos a la ciudad de los rascacielos: Nueva York. Para quienes tengan la oportunidad de venir conmigo, no os podéis perder la última exposición organizada por el Costume Institute del Museo Metropolitan a uno de los genios de la moda, Alexander McQueen. Desde el 4 de Mayo hasta el 31 de Julio, el MET rinde un bonito homenaje así a un gran talento que nos dejó inesperada y trágicamente, con una gran retrospectiva bautizada ALEXANDER McQUEEN: THE SAVAGE BEAUTY que reúne casi 100 piezas; desde sus inicios en la Central Saint Martins, su etapa al frente de Givenchy o su colección póstuma. Una muestra que repasa algunos de los diseños más icónicos y espectaculares de toda su carrera, y que pone de relieve su estilo dramático, barroco, onírico y dolorosamente bello.

Now that summer begins, and for most of you the corresponding holidays, in today´s post we are going to travel to the skyscraper´s city: New York.  To whom has the opportunity to come with me, you can´t miss the latest exhibition organized by the Costume Institute from the Metropolitan Museum to one of the fashion genious, Alexander McQueen. From the 4th of May until the 31st of July, the MET pays this way a beautiful homage to a great talented designer who left us unexpectedly and tragically, with a great retrospective named ALEXANDER McQUEEN: THE SAVAGE BEAUTY, which collects almost 100 pieces, from his beginnings at Central Saint Martins Univerity, his phase at the head of Givenchy or his posthumous collection. A show that goes over some of the most iconic and spectacular designs of his whole career, and which highlights his dramatic, baroque, oniric and painfully beautiful style.

Abrigo rouge de seda y satén, de la colección Alexander McQueen, perteneciente a la temporada otoño-invierno 2008/2009. Foto: Marcio Madeira.

Silk and satin red coat, from Alexander McQueen´s collection, belonging to 2008/2009 autumn-winter season. Photo: Marcio Madeira.

En este abrigo, perteneciente a la colección The Girl Who Lived In The Tree, Alexander McQueen apuesta por el volumen. A pesar de estar confeccionado en satén, su apariencia es ligera y vaporosa. Foto: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

In this coat, belonging to The Girl Who Lived In A Tree collection, Alexander McQueen bets for volume. In spite of being made of satin, its appearance is light and sheer. Photo:  © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Hombros hinchados en la colección para la temporada primavera-verano 2007. Foto: Marcio Madeira.

Puffy shoulders in this collection for 2007 spring-summer season. Photo: Marcio Madeira.

En la colección llamada Sarabande, McQueen utilizó seda y organza en tonos empolvados. Foto: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

On Sarabande collection. McQueen used silk and organza in faded hues. Photo:  © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Impecable el estudio del diseñador basado en la chaqueta navy. Foto: Fairchild Archive.

Impeccable the designer´s study based on the navy jacket. Photo: Fairchild Archive.

Vestido corsé de estética Mae West con aplicaciones de pelo, de la colección It´s Only A Game, perteneciente a la temporada primavera-verano 2005.

Mae West aesthetic´s corset dress with hair applications, from It´s Only A Game collection, belonging to 2005 spring-summer season.

La idea de esta colección se basaba en el juego del ajedrez. Seis tipos diferentes de mujer enfrentadas y contrapuestas  unas con otras. Foto: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

The idea of this collection was based on the chess game. Six different types of women confronted and opposed between them. Photo:  © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Las plumas de faisán, protagonistas de la temporada otoño-invierno 2006-2007. Foto: Marcio Madeira.

The pheasant feathers, main character of 2006-2007 autumn-winter season. Photo: Marcio Madeira.

Detalle de uno de los espectaculares tocados de plumas, de la colección llamada Widows Of Culloden. Foto: Don Ashby.

Detail of one of the spectacular feather headdress, from Widows Of Culloden collection. Photo: Don Ashby.

Tal y como Alexander McQueen relató a la revista Número de Diciembre 2007, “Me fascina ver volar a los pájaros. Admiro a las águilas y halcones. Su color, su ligereza, la propia arquitectura de sus cuerpos. Foto/Photo: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

As Alexander McQueen related to Número magazine in December 2007, ” I´m fascinated about seeing birds fly. I admire the eagles and the falcons. Their colour, their lightness, their bodies´own architecture.

Vestido de la colección Irene, correspondiente a la temporada primavera-verano 2003.

Dress from the Irene collection, corresponding to 2003 spring-summer season.

Foto/Photo: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Vestido de la colección Sarabande, perteneciente a la temporada primavera-verano 2007.

Dress from Sarabande collection, belonging to the 2007 spring-summer season.

Foto/Photo: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Look de la colección Plato´s Atlantis, de la temporada primavera-verano 2010.

Look from Plato´s Atlantis collection, from the season spring-summer 2010.

Foto/Photo: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Vestido perteneciente a la colección otoño-invierno 2010-2011.

Dress from the autumn-winter 2010-2011 collection.

 Foto/Photo: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

¿Hacéis las maletas y os venís conmigo de viaje?. ¡¡ Todavía estamos a tiempo!!.

Would you pack all your stuff and travel with me?. We are still on time!!.

Source: Vogue & Style.com

STREET STYLE: GLASTONBURY MUSIC FESTIVAL SS 2011

7 julio, 2011

Como buena época en la que estamos de festivales de música a lo largo y ancho del mapa, el post de hoy va dedicado a uno de los más conocidos en la isla británica: GLASTONBURY MUSIC FESTIVAL. Seguramente os sonará porque, al igual que el de Coachella en EEUU, es la cita imprescindible con la buena música y el glamour de sus asistentes. Extravagancias, últimas tendencias y sabor vintage fueron las claves de estilo del evento, que desde sus inicios en la época hippy de los años 70, se ha convertido en una auténtica pasarela de moda con los mejores looks de calle para el verano. Ver y ser visto es la premisa. A diferencia de Coachella en California donde las altas temperaturas permiten lucir prendas frescas y cómodas sandalias por doquier, este festival se caracteriza por sus amadas lluvias y multitud de barro. Así que, tal y como comprobaréis, la solución es muy simple pero igual de estilosa: unas buenas botas de agua con las que saltar, bailar y brincar. Todo, menos perderte este evento. Además, ¿Quién dijo que para presumir hay que sufrir?.

As  we are happily in days of music festivals all around the world, today´s post is dedicated to one of the most famous in UK: GLASTONBURY MUSIC FESTIVAL. Probably it will ring you a bell because, just like Coachella music festival in USA, this is the essential date with the very best music and the glamour of the audience. Extravagances, the latest trends and vintage touches were the event´s styling keys, which since its beginning during the hippy era in the 70´s, has turned into an authentic fashion catwalk with the best prêt-à-porter and streetstyle  for summer. To see and be seen is the is the premise. Unlike Coachella in California where the warm weather and high temperatures  allow you to wear fresh clothing, light fabrics and comfy sandals, this festival is characterized for its beloved rain and loads of mud. So, as you will notice, the solution is as simple as stylish: a good pair of rainy boots or wellies to jump, dance and skip. Everything, except missing this celebration!!. Furthermore, who said that we have to suffer for beauty because no pain, no gain?. 

Alexa Chung con su clásica Barbour para la lluvia

Alexa Chung with her classic Barbour coat for rainy days

Trench verde, indiwoman by individual ss 2011

Green trench, indiwoman by individual ss 2011

Alexa Chung y su romántico vestido con detalles de crochet en la cintura

Alexa Chung and her romantic dress with crochet details at the waist

Vestido crochet sobre base de gasa de seda crudo, indiwoman by individual ss 2011

Crochet dress over cream silk chiffon base, indiwoman by individual ss 2011

Flores retro

Retro flowers

Vestido de algodón con estampado floral en tonos verde, amarillo lima, azul marino y crudo, indiwoman by individual ss 2011

Cotton dress with floral print in green, lime, navy blue and natural hues, indiwoman by individual ss 2011

Look angelical

Angelic look

Cárdigan de manga corta realizado en punto fino beige con dibujo en el escote, indiwoman by individual ss 2011

Beige knitted short-sleeved cardigan,  indiwoman by individual ss 2011

Anouck Lepére con un estilo étnico chic

Model Anouck Lepère with her ethnic and chic style

Vestido de gasa de seda con estampado tribal en tonos marrón, crudo, azul marino y klein, indiwoman by individual ss 2011

Silk-chiffon dress with tribal print in brown, cream, navy blue and klein blue hues, indiwoman by individual ss 2011

Estilo marinero: Rojo, blanco y azul

Navy style: Red, white and blue

Vestido con mezcla de diferentes tejidos y rayas, lazada a la cadera, pétalos de flores en el escote y crochet en la espalda, indiwoman by individual ss 2011

Dress with a mixture of different fabrics and stripes, hip bow, flower petals in the neck and crochet at the back, indiwoman by individual ss 2011

Patchwork de tejidos y colores

Patchwork made of different fabrics and colours

Chaqueta patchwork jacquard en tonos azules y crudo, indiwoman by individual ss 2011

Patchwork jacquard jacket in blue and cream colours, indiwoman by individual ss 2011

Total look negro

Total look black

Vestido de gasa de seda negro con volantes, detalle de encaje en el escote y flor decorativa, indiwoman by individual ss 2011

Black silk-chiffon dress with ruffles, lace detail in the neck and a decorative flower, indiwoman by individual ss 2011 

Lunares inspiración flamenco

Polka dots: Flamenco inspiration 

Top lunares en tonos granate con volantes en el escote, indiwoman by individual ss 2011

Polka dots printed top in maroon colour with frills in the neck, indiwoman by individual ss 2011

Flores en un vestido camisero

Flowers all over a shirt-dress

Vestido floral rosa y crudo, indiwoman by individual ss 2011

Pink and cream flower printed dress, indiwoman by individual ss 2011

Fuente fotos streetstyle/Source streetstyle pictures: Harper´s Bazaar, Vogue, Style.com

MAESTRO BALENCIAGA

30 junio, 2011

Este post es muy especial para mí porque va dedicado a uno de mis iconos desde que tengo uso de razón y de sentido estético. Maestro de la aguja y la costura donde los haya, CRISTOBAL BALENCIAGA , está considerado como uno de los más destacados e influyentes modistos del Siglo XX. Un genio que revolucionó la concepción del vestir y del propio cuerpo de la mujer. Perfeccionista incansable, adquirió un dominio absoluto de las técnicas de costura y dedicó su vida a depurar la construcción de sus creaciones, introduciendo extraordinarias innovaciones que le permitieron evolucionar hacia una mayor simplicidad y pureza de formas, creando diseños limpios, depurados y elegantes. Suya fue una de las mayores aportaciones a la historia de la moda: la introducción de una nueva silueta para la mujer. Diseños provistos de líneas fluidas y volúmenes sorprendentes que marcaron una época, como la linea tonneau (1947), el look semi-entallado (1951), las faldas balón (1953), la túnica (1955), el vestido saco (1957) o el babydoll (1958).

This post is really special for me because it´s dedicated to one of my fashion icons. The master of Haute Couture as he can only be definded, CRISTOBAL BALENCIAGA is considered one of the most prominent and influential couturiers of the 20th century. A genius who revolutionized the dressing conception and the woman´s body. A tireless perfectionist, he had a full command of couture techniques and dedicated his life to refining the construction of  his designs, introducing extraordinary innovations that allowed him to evolve towards greater simplicity and purity of form, being able to create clean, polished and elegant designs. His was one of the biggest contributions to fashion history: the introduction of a new woman´s silhouette. Effortless looks and amazing volumes which marked one time, such as the tonneau look (1947), the semi-fitted look (1951), the ball shaped skirts (1953), the tunics (1955), the sack dress (1957) or the babydoll (1958).

Por fin, después de más de diez años desde que se inició el proyecto, queda inaugurado en Guetaria, su ciudad natal, el nuevo MUSEO BALENCIAGA, que tratará, y conseguirá, difundir el legado de uno de los mejores diseñadores de Alta Costura de todos los tiempos. En un edificio proyectado por AV62 Arquitectos adosado al histórico Palacio Aldamar del Siglo XIX (antiguo palacio de la Marquesa de Casa Torres, la mujer que ejerció de mecenas de un jovencísimo Balenciaga y abuela de la Reina Fabiola de Bélgica), se expone en un espacio central la colección permanente consistente en una cuidada selección de 90 piezas del diseñador ordenadas en 6 salas temáticas: Comienzos, Día, Cocktail, Noche, Novias y Balenciaga Esencial. A su vez habrá otro espacio dedicado a las exhibiciones temporales en las que se expondrá de forma rotatoria una selección de los 1.200 trajes de toda la trayectoria del modisto que componen el fondo del museo. Presidida por la Reina Doña Sofía, acudieron a tal evento grandes personalidades del mundo de la política, la cultura, la moda y la sociedad; como Beatrice d´Orleans, Carla Royo-Villanova, Nati Abascal, Carmen Martínez-Bordiú, que se casó con un diseño de Balenciaga; los diseñadores españoles Ion Fiz, Amaya Arzuaga, los hermanos Ailanto, Juanjo Oliva, Fernándo Lemoniez, Joaquín Trias, Nora Izaguirre y Miriam Ocáriz, entre otros; así como Suzy Menkes, gurú de la moda y crítica en el International Herald Tribune o Hubert de Givenchy, aclamado diseñador francés y presidente fundador de la Fundación con carácter vitalicio, además de discípulo y amigo de Balenciaga. Por supuesto, indiwoman by individual no se lo quiso perder y también estuvo presente gracias a nuestra enviada especial, compañera de trabajo y amiga Sofía Casla, que acudió junto a su elegante madre Maite Kutz, quien tuvo el gusto y el honor de ser “la última novia vasca de Balenciaga”, puesto que su vestido fue el último en ser diseñado y creado antes de que Balenciaga cerrase todas sus casas de costura, incluida la de San Sebastián, en 1967.  

At last, after more than ten years waiting since the the proyect began, the new BALENCIAGA MUSEUM has opened its doors in Getaria, where the designer was borned. It will try to spread the legacy of one of the best Haute Couture designers from all times ever. In a building designed by AV62 Architects annex to the historical Palacio Aldamar from the 19th century, which was the residence of the Marqués and Marquesa of Casa Torres (grandparents to Queen Fabiola of Belgium and mentors to Balenciaga during the early days of his career); it exhibits, at a central room, the permanent collection consisting of a well cared selection of 90 pieces from the designer, arranged in six thematic exhibition halls: Beginnings, Day, Cocktail, Night, Bride and Essential.  At the same time, there will be another room set aside for temporary exhibitions where a selection of the 1.200 dresses from the designer career will be shown in a rotational way. Chaired by the Queen of Spain Doña Sofía, great personalities from the world of politics, culture, fashion and society arrived to the event, such as Beatrice d´Orleans, Carla Royo-Villanova, Nati Abascal, Carmen Martínez-Bordiú; the Spanish fashion designers Ion Fiz, Amaya Arzuaga, Ailanto, Juanjo Oliva, Fernando Lemoniez, Joaquín Trías, Nora Izaguirre and Miriam Ocáriz, among others; as well as Suzy Menkes, fashion guru and critic for the International Herald Tribune; or Hubert de Givenchy, acclaimed French designer and the Foundation´s founder president, besides Balenciaga´s disciple and friend. Of course, indiwoman by individual didn´t want to miss it and was also there thanks to our special correspondent, colleague and friend Sofía Casla who arrived with her smart mother Maite Kutz, “the last Basque girlfriend of Balenciaga”, as her wedding dress was the last one being designed and created  before Balenciaga closed all his Couture houses in 1967.

“Con los tejidos, nosotros hacemos lo que podemos. Balenciaga hace lo que quiere” Christian Dior

“With the fabrics, we do what we can. Balenciaga  does what he wants” Christian Dior

Maravillosos trajes que podréis ver en la exposición:

Marvellous dresses which you will be able to see at the exhibition:

COMIENZOS: Vestido de reminiscencias goyescas en raso de rayón azul y transparencia en encaje mecánico de seda negra con decoración aplicada en terciopelo liso y bordado de chenilla, 1947 Ca. Perteneció a Doña Blanca Fernández de Rivera, marquesa de Garcillán.

BEGINNINGS: Goyesque inspired dress in blue rayon satin and machine-black silk lace, with smooth velvet appliqués and chenille embroidery, 1947 Ca. Worn by Blanca Fernández de Rivera, Marchioness of Garcillán.

DÍA: Abrigo reversible en sarga de lana de color beige y negro, y reverso en tafetán de algodón, 1957. Perteneció a Mrs. Rachel L. Mellon.

DAY: Reversible coat in beige and black wool twill. Reverse in waterproof cotton taffeta, 1957. Worn by Mrs. Rachel L. Mellon.

COCKTAIL: Vestido en gros de Nápoles verde con transparente de tul metálico y sobrefalda en gros de Nápoles del mismo color, 1956. Perteneció a Mme. Bouilloux-Laffont.

COCKTAIL: Dress in green gros de Naples with transparent , machine-made tulle and green gros de Naples overskirt, 1956. Worn by Mrs. Bouilloux-Laffont.

ESENCIAL: Vestido babydoll en tafetán de seda de color marfil con estampación floral en varios tonos de rojo y fucsia, 1958. Perteneció a la Marquesa de Llanzol.

ESSENTIAL: “Babydoll” dress in ivory silk taffeta with floral print in various tones of red and fuchsia, 1958. Worn by the Marchioness of Llanzol.

NOCHE: Conjunto de noche compuesto de chaqueta en tul de seda con decoración bordada, y vestido en raso duquesa de seda marfil, 1959, Perteneció a Mrs. Mona Bismarck.

NIGHT: Evening ensemble. Embroidered silk tulle jacket and dress in ivory silk duchess satin, 1959. Worn by Mrs. Mona Bismarck.

NOVIAS: Vestido de novia en gazar de color marfil, 1967. Donación de Doña Maite Kutz.

BRIDES: Wedding dress in ivory gazar, 1968. Donated by Maite Kutz.

Socialités que acudieron a la inauguración del museo:

Socialites at the opening of the museum: 

Beatrice d´Orleans, Hubert de Givenchy y Nati Abascal

Carla Royo-Villanova y Nati Abascal

Carmen Martínez-Bordiú, José Campos y Susana Palatchi de Pronovias

Blanca Urgell, Consejera de Cultura del Gobierno Vasco y Presidenta de la Fundación Cristobal Balenciaga, Sonsoles Díez de Rivera, hija de la marquesa de Llanzol (una de las grandes clientas del modisto) y Monsieur Givenchy

Fernando Lemoniez

Blanca Zurita y Juan Duyos

Amaya Arzuaga

Joaquín Trías

Nora Izaguirre

Los hermanos Ailanto (Iñaki y Aitor Muñoz) y Estrella Archs

Isabel y Cristina Castañer

Alvarno (Arnaud Maillard y Alvaro Castejón)  y Juanjo Oliva

Suzy Menkes

Un viaje al pasado:

A journey to the past:

“Un buen modisto debe ser arquitecto para la forma, pintor para el color, músico para la armonía y filósofo para la medida” Cristobal Balenciaga

“A good couturier must be an architect for the shape, a painter for the colour, a musician for the harmony and a philosopher for the measurement” Cristobal Balenciaga

“Una mujer no necesita ser perfecta o bella para llevar uno de mis vestidos, el vestido lo hará por ella” Cristobal Balenciaga

“A woman doésn´t need to be perfect or beautiful in order to wear one of my dresses, the dress will do it for her” Cristobal Balenciaga

Fuente imágenes/Source: Vogue, Museo Cristobal Balenciaga, Nora Izagirre blog, ideal.es

INDIWOMAN BY INDIVIDUAL IN PURE LONDON FASHION EVENT

17 febrero, 2011

Hace tan sólo unos  días que ha tenido lugar la feria de moda anual más importante del Reino Unido dedicada a los sectores medio y alto del mercado “fashion” y que reúne una mezcla ecléctica de firmas contemporáneas y de alta calidad de moda femenina, calzado y accesorios.  Durante tres días PURE LONDON ofrece a los minoristas una impresionante selección de marcas con las que convertir sus tiendas en “MUST” de las rutas de shopping más de moda de cada ciudad. Todo depende de su elección… ¿Y quién estaba ahí? Sí!!!! INDIWOMAN BY INDIVIDUAL presentó en su pequeño-gran córner su colección para el próximo invierno 2011!! Han sido unos días intensos y de mucho trabajo, pero también gratificantes y llenos de ilusión!!! La verdad es que ha sido todo un éxito, y queda patente que el duro trabajo de meses atrás preparando esta preciosa colección ha merecido con creces la pena!! Qué ganas tenemos de que podaís ver ya la ropita en las tiendas!!! Aunque todavía habrá que esperar un poquito… pero no os preocupeís que indiwoman by individual ss 2011 llega ya!!!

Just some days ago has taken part in London the UK´s leading fashion trade event, dedicated to the market´s medium and upper sectors, and where an eclectic mix of contemporary and premium womenswear, footwear, and accesory brands were brought toguether. For three days, PURE LONDON offers retailers an impressive selection of different brands with whom turn their shops into MUST of each capital city´most trendy shopping tours. All depends on their choice…  And who was there? Yes!!! INDIWOMAN BY INDIVIDUAL  presented her winter collection for the following winter 2011!!  They have been such intense and hard-working days, but also so gratifying and overhoped!! The truth is that it has been quite a success, and it seems clear that all the hard work of months ago preparing this lovely collection has far worth it!! We would like so much that yo could see all these clothes in the shops!! Although we´ll still have to wait a bit… but don´t worry because indiwoman by individual ss 11 arrives now!!!.