Archive for the ‘Decades’ Category

TREND ALERT: NAVY STYLE SS 2012

22 mayo, 2012

Buenos días!!. Aunque la lluvia sea últimamente la tónica de nuestro día a día, hay que ser positivos y mirar con optimismo el futuro meteorológico: a ver si el cielo deja de llorar y el sol vuelve a inundar de alegría nuestras ciudades. Por ello, y como el mar resulta ser el claro receptor de las lágrimas de las nubes, hemos optado esta semana por inundar las calles del estilo marinero. Esta es una apuesta segura a la que recurrimos todos los años pero incorporando siempre detalles nuevos, ya sea en forma de tejidos, colores, estampados o aplicaciones. Quien fuera la gran dama de las camelias, Coco Chanel, apostó por esta tendencia creando un estilo chic francés inspirado en los marineros a los que conoció mientras pasaba sus vacaciones en Deauville. A ella le siguieron iconos de estilo de entonces como Audrey Hepburn, Brigitte Bardot o Grace Kelly e “it-girls” de hoy como Kate Moss, Alexa Chung o Sienna Miller. ¿Os animáis a surcar los mares con nosotras?. 

Good morning, sweethearts!!. Although it hasn´t stopped raining since last week, we have to be optimistic and pray for the sky to stop crying and the sun to begin sharing its happiness with all the cities. That´s why we´ve chosen to flood the streets with navy style. Every summer we bet for this style because it´s very classy, elegant and suits everyone; but always adding new, different and original touches in terms of fabrics, colors, prints or applications. Coco Chanel was the pioneer as she managed to create a French chic style inspired by the sailors she met while spending her holidays in Deauville. Would you like to join us in this adventure plying the seas?. 

INSPIRACIÓN / INSPIRATION:

Coco Chanel

Audrey Hepburn

Brigitte Bardot

Kate Moss

Alexa Chung

REALIDAD / REALITY:

Camiseta (Modelo MR531) de algodón y encaje azul marino, de indiwoman by individual ss 2012

Cotton and lace t-shirt (MR531 Model) in navy blue color, from indiwoman by individual ss 2012

Blusa (Modelo IF351) de algodón sin mangas con estampado de motivos marineros azul marino y blanco, y volante en cascada ribeteado con puntilla, de indiwoman by individual ss 2012

Sleeveless cotton blouse (IF351 Model) printed with navy motifs in dark blue and white, plus a cascade frill with lace edging at the front, from indiwoman by individual ss 2012

Chaqueta (Modelo MA310) de rayas en tejido de punto a juego con el vestido de corte evasé que os mostré en el post “My Style: Navy Dress + Denim (y que podéis recordar clickando aquí), de indiwoman by individual ss 2012

Striped knitted cardigan (MA310 Model) which goes with the A-line dress I showed you in “My Style: Navy Dress + Denim” post a month ago or so (you can remember it clicking here), from indiwoman by individual ss 2012

♥♥♥

Anuncios

INDIWOMAN BY INDIVIDUAL SS 2012 COLLECTION

7 febrero, 2012

¡Buenas tardes chic@s!. Ya tenemos en nuestras manos el catálogo de verano 2012 rodado entre las preciosas y cristalinas playas de Zahara de los Atunes (Cádiz)  y las blancas calles de sus pueblos. La protagonista, la guapa Malena Costa, quién ya colaboró con nosotros la pasada temporada otoño/invierno 2011-2012, repite en esta ocasión luciendo delicadas y femeninas prendas en coloristas tonalidades y frescos tejidos. Podéis ver el fashion film ss 2012 haciendo click en el siguiente link que os redireccionará a nuestra página web. ¡¡Esperamos que os guste!!. Como en temporadas anteriores, séis son las historias que componen nuestra colección INDI:

Good evening to everybody!!. We already have our spring/summer 2012 catalogue shot at the crystalline beaches of Zahara de los Atunes in Cadiz, Spain. Malena Costa is the model that stars it, as so she did in our aw 2011-2012 collection, wearing this time delicate and feminine garments in bright colors and fresh fabrics. If you wish, you can see the fashion film ss 2012 at our web page by just clicking here. Hope you like it!!. As previous seasons, our collections are made up of different stories:  

FAIRYTALE

Una colección tierna, naïf y romántica pensada para una hada del siglo XXI, moderna y urbana. Tonos delavados por el tinte en prenda, que le dan un aire vintage a las prendas; delicados trabajos de origami sobre tonalidades pastel, como el gris perla, rosa palo o verde piscina y tejidos semitransparentes como el algodón de seda. Nuestra prenda estrella, el “little white dress” o pequeño vestidito blanco.

A tender, naive and romantic collection designed for a modern and urban fairy godmother. Washed hues that give the garments the perfect vintage touch. Delicate origami handcraft works over pastel shades such as pearl gray, pale pink or pool green and semitransparent fabrics as the silk cotton. Our starring garment: the “little white dress”

SUMMER IN LOVE

Frescura, color y feminidad son las claves de esta tendencia. Estampados inspirados en la naturaleza, como flores, pájaros y frutas junto con el inconfundible estampado provenzal de cuadritos vichy bajo brillantes tonalidades como el pistacho, el turquesa o el quisquilla harán las delicias de todas nosotras tras el duro y frío invierno pasado. Ha llegado el momento de irnos de picnic!!.

Freshness, color and feminity are this trend´s keys. Nature inspired prints, such as flowers, birds and fruits together with the distinctive Provenzal vichy print under bright shades as pistachio, turquoise blue or shrimp will delight us after the harsh and freezing winter. It´s time to go on a picnic

CRUISE

La inspiración marinera es ya todo un clásico en nuestros armarios. Todo un “must-have” al que verano tras verano recurrimos pero dándole siempre un matiz distinto que lo hace único y muy nuestro. En esta ocasión nos hemos dejado llevar por la versión tradicional en la que las rayas navy , las anclas y las sirenas se entremezclan con pequeños lunares consiguiendo hacer el perfecto estampado INDI. En cuanto a la gama de colores, además del clásico binomio azul marino y crudo, hemos introducido otras tonalidades como el quisquilla, el cemento o el rosa palo.

Navy inspiration is already a must-have in our closets. Every summer we resort to it but always changing its shade so that we make it unique and ours. This time we chose the traditional version where navy stripes, anchors and mermaids got mixed up with small polka-dots managing to achieve the perfect INDI print. As regards the chromatic range, besides the classic duo navy blue and natural, we´ve introduced other shades such as shrimp, cement gray or pale pink. 

ORGANIC

Tejidos rústicos y naturales, como el lino con bordados artesanales, junto a colores terrosos como el crudo, arena, caqui, rocio o chocolate y estampados de inspiración étnica; consiguen dar a este grupo el perfecto aire boho-chic tan característico de esta época estival.

Rustic and natural fabrics, such as linen with handmade embroidery, together with earth-coloured shades as cream, sand, khaki, dew or chocolate  and ethnic inspired prints, manage to give this group the perfect boho-chic touch so characteristic this season. 

BEACH

La colección para la playa es una colección inocente y fresca en la que las rayas se mezclan con las flores y los topos creando ideales prendas de corte casual como vestiditos de tirantes, shorts y monos para pasar unas merecidas y tranquilas vacaciones al borde del mar. Los colores en esta ocasión van desde el marino y el azulón, pasando por el hierba y el piscina, hasta los alegres quisquilla y cardenal.

The beach collection is very innocent and fresh. Stripes get mixed up with flowers and polka-dots creating beautiful and casual garments, such as pinafore dresses, shorts and jumpsuits in order to spend a nice and peaceful holiday at the sea. The color range goes from the navy blue and electric blue, till the grass and pool greens and the bright shrimp and cardinal hues. 

EVENING

Nuestra pequeña colección de fiesta está compuesta en su mayoría por femeninos vestidos realizados en encaje, gasas de seda y otomán. Prendas con movimiento, que marcan el talle como en un reloj de arena o más estructuradas con detalles trabajados mediante la técnica japonesa de origami. La gama cromática se caracteriza en este caso por la elegancia y sofisticación con tonos que van desde el marino y azulón, pasando por el crudo hasta el gris cemento y el negro.

Our party collection consists mainly of feminine dresses in lace, silk chiffon, and Otoman fabrics. Full garments, others that emphasize the waist or more structured ones with origami details. The chromatic range is characterized by the elegance and sophistication with colors that go from navy and electric blues, until natural, cement gray and black. 

¡¡Bienvenidos a la nueva temporada INDI!!

Welcome to the new INDI season!!

TREND ALERT: PATCHWORK

23 enero, 2012

Este invierno, una de las tendencias que más fuerte vienen pisando con esto del auge de la moda vintage es el PATCHWORK. Aunque se trata de una técnica milenaria en países del Norte de África, Persia, China o la India; no ha sido hasta los años 70 cuando ha adquirido mayor protagonismo en la moda, en la calle y en las tribus urbanas de entonces y de hoy. Lo que comenzó en Europa en el siglo XI como una mera manera de aprovechar restos de materiales escasos o preciosos para hacer artículos prácticos, se ha convertido hoy en día en uno de los símbolos fashionistas de la estética folk. Así que si os queréis sentir como auténticas chicas hippies, este es vuestro momento!!.

Thanks to the boom of the vintage  fashion, one of the strongest trends this winter 2012 is PATCHWORK. Although it´s meant to be a millenary technique in the North of Africa, Persia, China or India; it´s not until the 70´s when it has acquired more prominence not only in fashion, but in the streets and its urban tribes too. What began in the European XI Century as a mere way of using the remains of limited or precious materials to create practical household goods, has nowadays turned into one of the most fashionable symbols of the folk style. So if you really want to feel as a real hippy girl, please don´t miss this fantastic moment!!. 

INSPIRACIÓN ESTILO EN LA CALLE / STREET STYLE INSPIRATION

NUESTRA REALIDAD / OUR REALITY:

Cárdigan de punto fino con estampado de lunares y rayas verde, crudo y teja, de Cold Alaska aw 2011-2012

Knitted cardigan with polka-dots and stripes print in green, tile and natural color, from Cold Alaska aw 2011-2012

Chaqueta larga de punto con detalles de crochet tanto en cuello como en bolsillos en azul marino, crudo y teja, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Navy blue, tile and natural color long knitted jacket with crochet details in neck and pockets, from indiwoman by individual aw 2011-2012

Chaqueta larga de lana efecto patchwork beige y verde, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Long woolen jacket with green and beige patcwork, from indiwoman by individual aw 2011-2012

PARTY LOOKS: CHRISTMAS EVE

20 diciembre, 2011

Buenos días a tod@s!!. Estamos a cinco días de una de las noches más emblemáticas del año, la nochebuena y elegir el atuendo adecuado es muy importante.  Desde INDIWOMAN queremos ayudaros en esta difícil, que no imposible, tarea de elegir el look perfecto con el que sorprender tanto a familia como a amigos. Esta es una buena ocasión para daros un caprichito y auto regalaros esa prenda especial que os hará sentiros únicas y bellas durante toda la velada; y que con un simple cambio de accesorios podréis reutilizar  para la siguiente noche más especial del 2011 donde la magia y la alegría confluirán a partes iguales.

Good morning my dear friends!!. We are just 5 days away from Christmas Eve, one of the most emblematic nights of the year, and choosing what to wear is really important. From INDIWOMAN we want to help you in this difficult, but not impossible, task of selecting the perfect look to surprise your family and friends. This is a great chance to buy a little present for yourself, such a special garment, which will make you feel unique and beautiful during the whole evening. And with a simple change of accesories, you´ll be able to reuse the same clothing for the next 2011 special soiree, where magic and happiness will come together.

Vestido de lana de color visón con aplicaciones decorativas en tonos de la misma gama en el escote, de cold alaska aw 2011-2012

Mink colour woolen dress with decorative applications around the neck in the same hues, from cold alaska aw 2011-2012

Vestido de encaje color tabaco con volantes en cascada frontales y cinturón de grosgrain verde pato en contraste, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Tobacco colour lace dress with cascade ruffles and contrasted taupe green grosgrain belt, from indiwoman by individual aw 2011-2012

Top de encaje verde pato con ribetes y cinta grosgrain color tabaco en la cintura, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Taupe green lace top with tobacco colour trimming and grosgrain ribbon, from indiwoman by individual aw 2011-2012

Falda de encaje verde pato a juego con el top, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Taupe green lace skirt which matches with the top above, from indiwoman by individual aw 2011-2012

Vestido con estampado artístico multicolor. de indiwoman by individual aw 2011-2012

Multicolor artistic printed dress, from indiwoman by individual aw 2011-2012

Vestido de crepe satinado con estampado gráfico de inspiración africana en tonos burdeos y azul marino y superposición de volantes, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Satin-finished crepe dress with African inspired graphic print in burgundy and navy blue hues with several ruffle layers, from indiwoman by individual aw 2011-2012 

Vestido de crepe rojo con estampado de flores multicolor, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Multicolor flower printed red crepe dress, from indiwoman by individual aw 2011-2012

Vestido de crepe verde pato con fruncidos en la cintura, volantes en el escote y cinta de grosgrain negra en el cuello, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Taupe green crepe dress with waist gathering and several ruffles around the neckline plus a black grosgrain ribbon to tie, from indiwoman by individual aw 2011-2012

¿Os gustan estas propuestas?, ¿Cómo las combinaríais vosotras?

Did you like our proposals?, How would you combine them?

TREND ALERT: SCOTTISH TARTAN

17 octubre, 2011

Cuadros, cuadros y más cuadros. Indiwoman by individual nos presenta este otoño/invierno al estampado geométrico más “British elevado al cubo. La gama de colores a elegir es tremendamente amplia: azul marino, burdeos, verde, pato, amarillo, teja, beige… todo depende de cual sea tu clan. MacClaren, MacLean, MacArthur… Escocia nunca estuvo más de moda que ahora. En una temporada que viene marcada por dos décadas que reinterpretan a su manera el estilo college en su vertiente más preppy una y más bohemia otra; jugar a los antagonismos es fácil. Años 60 versus años 70. Carnaby Street versus Love StoryTwiggy versus Ali MacGraw. Londres versus Nueva York. Un momento, pero… ¿no hablábamos de Escocia?. Bueno, no importa la ciudad que elijas, ¡¡siempre que sea enfundada en una de estas prendas!!.

This autumn/winter Indiwoman by individual presents cubed the most British geometric pattern. There´s a wide range of colors to choose: navy blue, burgundy, green, taupe, yellow, rust, beige… all depends on which clan you belong to. MacLaren, MacLean, MacArthur… Scotland has never been so trendy as nowadays. In a season that comes established by two important decades which re-interpretate the college style in a preppy way one and more bohemian the other; playing antagonisms is really fun and easy. 60´s versus 70´s. Carnaby Street versus Love Story. Twiggy versus Ali MacGraw. London versus New York. Just a minute, weren´t we talking about Scotland?. Well, it doesn´t matter which city you choose as long as you are wearing one of these garments!!. 

Abrigo de lana de cuadro escocés azul marino, burdeos y beige con detalle de cuello y puños de punto, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Scottish checked woolen coat in navy blue, burgundy and beige hues with knitted detail in collar and cuffs, from indiwoman by individual aw 2011-2012
Chaquetón cruzado de lana de cuadro escocés verde, azul cielo y amarillo con detalle de cuello y puños de punto, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Scottish checked woolen double-breasted three-quarter length coat in green, light blue and yellow hues with knitted detail in collar and cuffs, from indiwoman by individual aw 2011-2012
Chaqueta de mohair de cuadro escocés azul marino, tostado y gris, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Scottish checked mohair cardigan in navy blue, camel and grey, from indiwoman by individual aw 2011-2012
Fular de algodón de cuadro escocés azul marino, gris perla, verde agua y naranja con flecos, de indiwoman by individual aw 2011-2012

Scottish checked cotton scarf in navy blue, pearl grey, water green and orange hues with fringe detail, from indiwoman by individual aw 2011-2012

Y tú, ¿de qué clan eres?

And you, which clan you belong to?

100 YEARS OF STYLE IN EAST LONDON

22 septiembre, 2011

Hace poco que ha caído en mis manos este maravilloso regalo que quería compartir con vosotros. Como parte de la campaña promocional de uno de los centros comerciales más grandes de Londres se ha editado un video que muestra un pequeño recorrido por los últimos 100 años de estilo, moda, música y baile en el Este de Londres. Empezando por la Belle Epoque  y el estilo Eduardiano de 1911, las flappers de los años 20, el glamour de Hollywood de los años 30 y la austeridad de los años 40, pasando por el “New Look” de los años 50, el futurismo y la psicodelia de los años 60, los movimientos hippy, disco y punk de los 70, el lujo y la ostentación de los 80 y el minimalismo y el grunge de los 90 hasta llegar por fin al retorno a las décadas anteriores del nuevo milenio. En 100 segundos, 100 años de historia… ¿Qué más se puede pedir?.

Not so long ago this present came to me and I just felt I had to share it with all of you, guys!!. As part of one of London´s biggest shopping malls promotional campaign, a video which shows a small trip through the last 100 years of style, fashion, music and dancing has been brought out. Starting with 1911´s Belle Epoque and the Edwardian style, flapper girls from the 20´s, the glamour of Hollywood from the 30´s and the austerity from the 40´s, passing through the 50´s “New Look”, the 60´s Futurism and psychedelia, the 70´s hippy, disco and punk movements, the 80´s luxury and ostentation and the 90´s minimalism and grunge, until finally arriving to the new millennium´s return to last decades. A 100 years of history in 100 years… What more could you ask for?. 

¡¡Simplemente una manera divertida de empezar el día!!

Just an entertaining way of starting the day!! 

MY STYLE: 70´S WORKING LOOK

9 agosto, 2011

Si este mes te toca trabajar, y si con suerte tu trabajo te permite vestir siguiendo un dress-code un tanto informal, indiwoman tiene los ingredientes perfectos para que puedas ir a la oficina sin perder un ápice de estilo. Apuesta por unos vaqueros acampanados de corte femenino, tejido ligero y color oscuro; combínalos con una blusa de algodón con alegre estampado y colorido de tintes 70´s, como esta de indiwoman by individual ss 2011  y los accesorios más vintage de tu armario. Una vez que tienes todos los ingredientes, agita la mezcla y , voilà, ya tienes el cóctel perfecto para comerte el mundo profesional y salir airosa de un árduo día de reuniones!!

Whether you have to work this month or luckily your job lets you dress in a slightly informal dress code, indiwoman has the perfect ingredients to help you attend the office without loosing style. Bet for feminine flared jeans, 70´s-esque cotton blouse with a bright pattern and colour palette, as this one from indiwoman by individual ss 2011 and the most vintage accesories you may find inside your closets. Once you´ve got every ingredient you need, shake the mixing and, voilà, now you have the perfect combo for taking the world by storm!!

 

 

 

ALEXANDER McQUEEN: THE SAVAGE BEAUTY

21 julio, 2011

Ahora que empieza el verano y para muchos las vacaciones pertinentes, en el post de hoy viajamos a la ciudad de los rascacielos: Nueva York. Para quienes tengan la oportunidad de venir conmigo, no os podéis perder la última exposición organizada por el Costume Institute del Museo Metropolitan a uno de los genios de la moda, Alexander McQueen. Desde el 4 de Mayo hasta el 31 de Julio, el MET rinde un bonito homenaje así a un gran talento que nos dejó inesperada y trágicamente, con una gran retrospectiva bautizada ALEXANDER McQUEEN: THE SAVAGE BEAUTY que reúne casi 100 piezas; desde sus inicios en la Central Saint Martins, su etapa al frente de Givenchy o su colección póstuma. Una muestra que repasa algunos de los diseños más icónicos y espectaculares de toda su carrera, y que pone de relieve su estilo dramático, barroco, onírico y dolorosamente bello.

Now that summer begins, and for most of you the corresponding holidays, in today´s post we are going to travel to the skyscraper´s city: New York.  To whom has the opportunity to come with me, you can´t miss the latest exhibition organized by the Costume Institute from the Metropolitan Museum to one of the fashion genious, Alexander McQueen. From the 4th of May until the 31st of July, the MET pays this way a beautiful homage to a great talented designer who left us unexpectedly and tragically, with a great retrospective named ALEXANDER McQUEEN: THE SAVAGE BEAUTY, which collects almost 100 pieces, from his beginnings at Central Saint Martins Univerity, his phase at the head of Givenchy or his posthumous collection. A show that goes over some of the most iconic and spectacular designs of his whole career, and which highlights his dramatic, baroque, oniric and painfully beautiful style.

Abrigo rouge de seda y satén, de la colección Alexander McQueen, perteneciente a la temporada otoño-invierno 2008/2009. Foto: Marcio Madeira.

Silk and satin red coat, from Alexander McQueen´s collection, belonging to 2008/2009 autumn-winter season. Photo: Marcio Madeira.

En este abrigo, perteneciente a la colección The Girl Who Lived In The Tree, Alexander McQueen apuesta por el volumen. A pesar de estar confeccionado en satén, su apariencia es ligera y vaporosa. Foto: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

In this coat, belonging to The Girl Who Lived In A Tree collection, Alexander McQueen bets for volume. In spite of being made of satin, its appearance is light and sheer. Photo:  © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Hombros hinchados en la colección para la temporada primavera-verano 2007. Foto: Marcio Madeira.

Puffy shoulders in this collection for 2007 spring-summer season. Photo: Marcio Madeira.

En la colección llamada Sarabande, McQueen utilizó seda y organza en tonos empolvados. Foto: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

On Sarabande collection. McQueen used silk and organza in faded hues. Photo:  © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Impecable el estudio del diseñador basado en la chaqueta navy. Foto: Fairchild Archive.

Impeccable the designer´s study based on the navy jacket. Photo: Fairchild Archive.

Vestido corsé de estética Mae West con aplicaciones de pelo, de la colección It´s Only A Game, perteneciente a la temporada primavera-verano 2005.

Mae West aesthetic´s corset dress with hair applications, from It´s Only A Game collection, belonging to 2005 spring-summer season.

La idea de esta colección se basaba en el juego del ajedrez. Seis tipos diferentes de mujer enfrentadas y contrapuestas  unas con otras. Foto: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

The idea of this collection was based on the chess game. Six different types of women confronted and opposed between them. Photo:  © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Las plumas de faisán, protagonistas de la temporada otoño-invierno 2006-2007. Foto: Marcio Madeira.

The pheasant feathers, main character of 2006-2007 autumn-winter season. Photo: Marcio Madeira.

Detalle de uno de los espectaculares tocados de plumas, de la colección llamada Widows Of Culloden. Foto: Don Ashby.

Detail of one of the spectacular feather headdress, from Widows Of Culloden collection. Photo: Don Ashby.

Tal y como Alexander McQueen relató a la revista Número de Diciembre 2007, “Me fascina ver volar a los pájaros. Admiro a las águilas y halcones. Su color, su ligereza, la propia arquitectura de sus cuerpos. Foto/Photo: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

As Alexander McQueen related to Número magazine in December 2007, ” I´m fascinated about seeing birds fly. I admire the eagles and the falcons. Their colour, their lightness, their bodies´own architecture.

Vestido de la colección Irene, correspondiente a la temporada primavera-verano 2003.

Dress from the Irene collection, corresponding to 2003 spring-summer season.

Foto/Photo: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Vestido de la colección Sarabande, perteneciente a la temporada primavera-verano 2007.

Dress from Sarabande collection, belonging to the 2007 spring-summer season.

Foto/Photo: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Look de la colección Plato´s Atlantis, de la temporada primavera-verano 2010.

Look from Plato´s Atlantis collection, from the season spring-summer 2010.

Foto/Photo: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

Vestido perteneciente a la colección otoño-invierno 2010-2011.

Dress from the autumn-winter 2010-2011 collection.

 Foto/Photo: © Sølve Sundsbø para The Metropolitan Museum of Art.

¿Hacéis las maletas y os venís conmigo de viaje?. ¡¡ Todavía estamos a tiempo!!.

Would you pack all your stuff and travel with me?. We are still on time!!.

Source: Vogue & Style.com

MY STYLE: BOHEMIAN LOOK TRAVELS TO MARRAKECH

23 mayo, 2011

Buenos días a todas!! No hace mucho que os hablé de la vuelta a la década más libre de la historia de la moda: los AÑOS 70!! Entónces rescaté uno de los tejidos estrella, el ganchillo, en forma de chaleco (click aquí), y lo combiné para conseguir el perfecto look con el que  rememorar el archiconocido festival de música Woodstock. Un look chic y elegante con el que pasar largas noches en vela recordando que el pasado alguna vez pudo ser mejor. Pero esta vez vamos a cambiar de escenario por un paseo por los mercadillos de Marrakech y los jardines Majorelle del genial diseñador Yves Saint Laurent, un oasis de paz que él supo encontrar, compartir  y descubrirnos. Así que dispuesta a embarcarme en uno de los viajes más exóticos de mi vida (aunque sólo sea en mi imaginación), me sumerjo en una de las tareas más árduas de todo viaje, la maleta. Pero la decisión de que llevar es fácil: la pureza del blanco en esta preciosa camisola de algodón con bordados y pliegues de cold alaska ss 2011, el tejido dénim en unos pantalones acampanados azul claro, el color en un foulard de algodón en tonos morado con ribete dorado, de indiwoman by individual ss 2011, el cuero trenzado en un  ancho cinturón color tostado , la comodidad de unas babuchas de piel, los flecos de un bolso de cuero beige con dibujos en blanco, y la libertad que transmiten unos pájaros en forma de collar. ¿Os venís conmigo?

Good morning, ladies!! Not long time ago I spoked to you about the return to the most free decade in the fashion history: THE SEVENTIES!!.  I rescued then one of the “it” fabrics, the crochet (click here to see the lovely vest I showed you in previous post), and combined it in order to achieve the perfect look which will let us remember the well-known Woodstock  music festival. An elegant plus chic look to spend long nights up remembering that some time the past could have been better. But this time we are going to change the setting for a walk along the markets in Marrakech and the Majorelle Gardens from Yves Saint Laurent, a haven of peace that he found out, shared and revealed to us. So ready to embarking myself in one of the most exotic trips in my life, I sumerge  in one of the arduoust tasks of every journey: the luggage. But the decision of what to take is easy:the purity of white colour in this lovely cotton loose-fitting shirt with embroidery and pleats from cold alaska ss 2011, the denim fabric in these flared sky-blue trousers, the bright colour in this purple cotton foulard with golden edging from indiwoman by individual ss 2011, the plaiting leather in this  tan wide belt, the comfort of these slippers, the fringes of this natural leather bag with white drawings, and the freedom that these birds from the necklace  transmit. Do you want to come with me?.