Archive for 26 febrero 2011

MY STYLE: JACQUARD PATCHWORK DRESS

26 febrero, 2011

Aunque hace un tiempo ya de estas fotos, no podía dejar de mostrároslas. La navidad ya pasó, pero el frío invernal en Londres no… Así que, por suerte para mí, sigue siendo un momento perfecto para sacar a relucir este maravilloso y calentito vestido de indiwoman by individual aw 2010. El Jacquard es un tejido clásico donde los haya, pero de plena actualidad. Éste se caracteriza por la repetición de motivos geométricos de diferentes colores con el cual se pueden hacer dibujos de fondo, tramas y motivos. Este invierno son un must en todos los armarios femeninos, una pequeña revisión de los años 70 actualizada a nuestros días. ¿Quién no tiene rescatado del baúl de los recuerdos de su madre el clásico chaleco en jacquard compañero perfecto de jeans acampanados y vaporosas blusas? Bueno, no os preocupéis, porque si éste no es vuestro caso, todavía estáis a tiempo!! Y es que tengo algo mejor para vosotras, la mezcla perfecta: PATCHWORK + JACQUARD!! Y es que, ¿Por qué elegir un tipo de motivo cuando puedes tener varios juntos? Así que no esperéis mucho, porque quien no corre, vuelaaaa!!!.

Although it´s been time since I made these photos, I couldn´t stop not showing them to you. Christmas is over, but the cold winter here in London no… So, luckily for me, it´s still a perfect moment to bring up this warm and marvelous dress from indiwoman by individual aw 2010. The Jacquard is a classic fabric but full fashionable, characterized by the repetition of geometric motifs  in different colours with which make patterns. They are a must this winter in every women´s closet, a small revision from the 70´s updated to our days. Who doesn´t have recovered from their mother´s memories chest the classic jacquard vest, perfect mate of flared jeans and filmy blouses?  Well, don´t worry, ´cause if this is not your case, you are still in time!! I have something better for you, the perfect mix: PATCHWORK + JACQUARD!! Why should we have to choose one motif when we could have all together?.

OLAF HAYEK: REALISMO MÁGICO

22 febrero, 2011

Buenos días a todos!! Comienza una nueva semana en UK, y con ella, un nuevo post, of course!! Hoy os quiero presentar a un ilustrador alemán, maestro donde los haya en combinar  la realidad, la mitología, la fantasía y el sueño para crear PURA MAGIA. OLAF HAJEK nació en el norte de Alemania, y aunque estudió diseño gráfico, lo suyo era  la pintura y no el ordenador. Así que desde entonces y hasta hoy, se convirtió en un brillante ilustrador freelance con clientes tan importantes como Finacial Times, Rolling Stone, The New Yorker o The Wall Street Journal, entre otros. Tal y como se puede observar, su pintura bebe de las influencias de grandes artistas por todos conocidos como son Frida Kahlo, Arcimboldo, o Botticelli. Inspiraciones a partir de las cuales consigue plasmar mediante inesperadas combinaciones de elementos llegados de diferentes áreas y culturas, imágenes frescas y llamativas en las que elementos de la realidad y la fantasía conviven en armonía. Sus ilustraciones son una clara oda a la vida, la belleza y el misterio. ¿No creéis?.

Good morning to everybody!! A new week begins in UK, and with it, a new post, of course!! Today I want to introduce you a german illustrator, master in combining reality, mythology, fantasy and dreams to create absolute magic. OLAF HAJEK was born in Germany, and although he studied Graphic Design, what he loved the most  was painting. So from then on, he turned into a brilliant freelance illustrator with so important clients such as Financial Times, Rolling Stone, The New Yorker or The Wall Street Journal, among others. As you can observe, his paintings are influenced by great artits as Frida Kahlo, Arcimboldo or Botticelli. Inspirations from which he manages by means of unexpected combinations of elements coming from different areas and even from different cultures to give expression to very fresh, striking images where elements from reality and fantasy live toguether in harmony. His illustrations are a clear ode to life, beauty and mistery. Don´t you think so?

MY STYLE: LITTLE PORTOBELLO GIRL

20 febrero, 2011

¿Qué mejor plan para una soleada mañana de sábado que pasear por uno de los mercadillos más carismáticos de la ciudad.?, ¿Adivináis cuál es? Sí!!!! PORTOBELLO MARKET!!!  Me encantan estos planes de fin de semana!! Deambular entre antigüedades, ropa vintage, objetos innecesarios a primera vista pero sin los que seguramente no podrías vivir… o eso crees… La verdad es que los mercados son una parada “it” en todos mis viajes… no lo puedo evitar!! Me encanta lo antiguo, la historia que se esconde detrás de cada pieza, ese “je sai  pas quoi” que los hace únicos a ellos mismos y a la persona que los posee, ese carácter de haber vivido cosas que tú ni siquiera podrías llegar a soñar… en fin, creo que éste es definitivamente mi pasatiempo favorito!! ¿Y el vuestro?.

Para mi shootting mercantil escogí este vestido de indiwoman by invidual aw 2010 con estampado de hojas que he de decir me enamoró a primera vista!! Su corte años 20 favorece a todo tipo de siluetas, su print natural se hace eco de una de las tendencias más in de la temporada: la moda ecológica, y su color azul es un clásico en todos los fondos de armario. Transmite paz, serenidad y cercanía. ¿Sus acompañantes para este look? Una trenca marinera, una chaqueta de lana escocesa, un vestido lencero, unos zapatos masculinos y un bolsito harris tweed. Porque ya soy una chica británica!!

What better plan for a sunny saturday morning than going for a walk through one of the most charismatic markets in the city? Guess which one is? Yes!!! PORTOBELLO MARKET!!! I love these weekend plans!! Stroll between antiques, vintage clothing, useless objects at first sight but without which you couldn´t live for sure… or that´s what you believe… The truth is that markets are an “it” stop in all my trips. I can´t avoid it!! I love antique thongs, the history that hides behind each piece, that “je sai pas quoi” that make them unique themselves an to the persons that own them, that character of having lived things that you wouldn´t even reach to dream… Well, I think this is for good one of my favourite hobbies!! And yours?

For my shootting I chosed this dress from indiwoman by individual aw 2010 with leafs´print that to say so, I felt in love with at first sight. Its 20´s style cut suits to every type of silhouette, its natural print echoes of one of the “in” trends of the moment: fashion+ecology, and its blue colour is a classic in all the wardrobes. It transmits peace, serenity and closeness. Her companions for this look? A navy duffle coat, a scottish woolen jacket, a lace dress, a pair of masculine brogues and a harris tweed bag. Because I´m already a Brittish girl!!!.

INDIWOMAN BY INDIVIDUAL IN PURE LONDON FASHION EVENT

17 febrero, 2011

Hace tan sólo unos  días que ha tenido lugar la feria de moda anual más importante del Reino Unido dedicada a los sectores medio y alto del mercado “fashion” y que reúne una mezcla ecléctica de firmas contemporáneas y de alta calidad de moda femenina, calzado y accesorios.  Durante tres días PURE LONDON ofrece a los minoristas una impresionante selección de marcas con las que convertir sus tiendas en “MUST” de las rutas de shopping más de moda de cada ciudad. Todo depende de su elección… ¿Y quién estaba ahí? Sí!!!! INDIWOMAN BY INDIVIDUAL presentó en su pequeño-gran córner su colección para el próximo invierno 2011!! Han sido unos días intensos y de mucho trabajo, pero también gratificantes y llenos de ilusión!!! La verdad es que ha sido todo un éxito, y queda patente que el duro trabajo de meses atrás preparando esta preciosa colección ha merecido con creces la pena!! Qué ganas tenemos de que podaís ver ya la ropita en las tiendas!!! Aunque todavía habrá que esperar un poquito… pero no os preocupeís que indiwoman by individual ss 2011 llega ya!!!

Just some days ago has taken part in London the UK´s leading fashion trade event, dedicated to the market´s medium and upper sectors, and where an eclectic mix of contemporary and premium womenswear, footwear, and accesory brands were brought toguether. For three days, PURE LONDON offers retailers an impressive selection of different brands with whom turn their shops into MUST of each capital city´most trendy shopping tours. All depends on their choice…  And who was there? Yes!!! INDIWOMAN BY INDIVIDUAL  presented her winter collection for the following winter 2011!!  They have been such intense and hard-working days, but also so gratifying and overhoped!! The truth is that it has been quite a success, and it seems clear that all the hard work of months ago preparing this lovely collection has far worth it!! We would like so much that yo could see all these clothes in the shops!! Although we´ll still have to wait a bit… but don´t worry because indiwoman by individual ss 11 arrives now!!!.

MY STYLE: ST VALENTINE´S ROCKIE CHIC

12 febrero, 2011

A pocos días de una de las citas más románticas del año, yo ya tengo mi look preparado y listo para “enamorar”. Es un día especial, y por tanto, el atuendo también debe ir acorde con él. Si os soy sincera, creo que nunca he celebrado este día… No porque no crea en el AMOR. Porque, aunque suene cursi, creo que el amor es en realidad quien mueve el mundo y lo hace girar. El amor por nuestra familia, amigos, pareja… El amor por nosotros mismos y por la vida.  Así que dejando la filosofía aparte, pero sin olvidarnos de ella, y para celebrar este gran día, he decidido sacar a relucir mi nuevo abrigo de corte 60´s realizado en seda negro con aplicaciones metálicas de indiwoman by individual aw 2010. Es perfecto porque:

a) El negro combina con todo y es la máxima expresión de la elegancia.

b) Su cuello con lazada hace que además de darle un toque chic a la prenda, nos resguarde del frío invernal y por último, pero no por ello menos importante,

c) Las aplicaciones de lentejuelas tanto del cuello como de los bolsillos consiguen actualizar la prenda y darle la luminosidad que necesita.

Como acompañantes de mi look, he optado por un minivestido de cuero negro de corte 50´s, un foulard a modo de fajin con print de estrellas de indiwoman by individual aw 2010 (que os mostraré en otro look más informal), una cartera-postal de charol, unas bailarinas vintage y la nota de color: unos guantes morados.

Close to one of the most romantic dates of the year, I already have my look prepared and ready to fall in love with. It´s a very special day, and therefore, the outfit must be harmonious. If I´m sincere to you, I think I´ve never celebrated this day… Not because I don´t believe in LOVE. Because, even though it may sound sensitive, I do believe that love is what makes the world move and go around. Love for our family, friends, boyfriend… Love for ourselves and for life. So leaving the philosophy appart, but not forgetting it, and to celebrate this day, I´ve decided to bring up my new 60´s style coat made in black silk with metallic applications by indiwoman by individual aw 2010. It´s perfect because:

a) Black colour goes with everything and is the best way of expressing elegance and charm.

b) It´s collar with bow makes that appart from giving a chic touch to the garment, protect us from the wintry cold and last, but not least,

c) Sequin applications from the collar as well as from the pockets manage to modernize the garment, and give the brightness that it needs.

As companions of my look, I opted for a 50´s black leather minidress, a star printed scarf worn as a sash from indiwoman by individual aw 2010 (that I will show you in a more informal look), a patent leather postcard clutch, a pair of vintage ballerinas, ant the final colour touch: a pair of  purple gloves. 

¿Y vosotr@s, cómo vaís a celebrar este bonito día?

And you, how are you gonna celebrate this beautiful day?

MELVIN SOKOLSKY: HARPER´S BAZAAR BUBBLES

9 febrero, 2011

Esta semana os presento mi último  descubrimiento fotográfico. Él es MELVIN SOKOLSKY, un fotógrafo y director de cine americano, nacido en 1938 en la gran ciudad de Nueva York, y literalmente, hecho a sí mismo. Su atracción hacia la fotografía comenzó desde bien pequeño gracias a su padre. En una árdua labor por conseguir el mismo efecto perlado de las fotos antiguas de su padre, comprendió que la fotografía es, tanto o más que la técnica, las texturas, el acabado y la concepción del espacio. Para él la fotografía es la visión de una mente de principio a fin. Desde el comienzo de su carrera su objetivo fue trabajar la silueta y el volumen del cuerpo femenino de forma meticulosa como si de un escultor se tratara. Así, intentó en cada una de sus fotografías mostrar el gesto del cuerpo desnudo bajo las prendas: Quería que fuera como si las prendas no existiesen. Para él, si las prendas son más importantes que la mujer, la fotografía no es buena.

A pesar de que la mayor parte de su trabajo es de tipo comercial, siendo considerado uno de los mejores fotógrafos de publicidad de los sesenta, su carrera como fotógrafo de moda ha sido rescatada y reverenciada en los últimos años como la de un fotógrafo original, con un estilo propio, que contribuyó  a definir la imagen que hoy tenemos de los sesenta y setenta.

Así pues, os dejo con su serie Bubbles realizada para la revista Harper´s Bazzar en 1963 en la que diversas modelos sobrevolaban la bella ciudad de París dentro de burbujas transparentes bajo la sorprendida mirada de la población allí presente.

This week I present you my last photographic discovery. He is MELVIN SOKOLSKY, an American photographer and film director borned in 1938 at the great city of New York, and literally, made to himself. His attraction to photography began since very little thanks to his father. In an arduous job to achieve the same pearly finish of his father´s antique prints, he understood that photography is not only thecnique, but also the textures, the finish, and conception of the space. For Melvin, photography is the vision of one mind from beginning to end. Since the very first part of his career his aim was to work the silhouette and the volume of a femenine body in a meticulous way as if  a sculptor would be about. So, he tried in each of his photographs to show the expression of a naked body under the clothes: He wanted all to be as if the garments did not exist. For him, if the garments turn to be much more important than the woman, then the photography isn´t good.

Despite most of his work is commercial type, being considered one the the best advertising photographers during the 60´s, his career as fashion photographer has been recently recovered and venerated in the last years, as an original photographer with a characteristic style, that contributed to define the image that we have today of the 60´s and 70´s decades.

So I leave you with his Bubbles series produced for Harper´s Bazaar magazine in 1963 where fashion models appeared floating in giant clear plastic bubbles suspended in midair above the beautiful city of Paris and under the attentive and surprised look of the population there was.

Magia, surrealismo, imaginación, alteración de la realidad… Ésto es ARTE, ésto es ÉL.

Magic, surrealism, imagination, alteration of the reality… This is ART, this is HE.

MY STYLE: LONDON CALLING WITH MY BLUE TARTAN DRESS

5 febrero, 2011

Como ya os conté… Primera semana en Londres!!! Tiempo de  asentamiento, cambio de idioma, mudanza… y shooting para el blog!! Como primer post londinense, qué mejor que hacerlo turístico con dos de los emblemas más característicos de la ciudad?? Para este día escogí como prenda principal mi vestido de cuadros vichy en azul, crudo y negro con aplicación de encaje en la pechera de indiwoman by individual aw 2010. La verdad es que me lo he puesto mil veces y de millones de maneras diferentes, pero esta vez me apetecía un look a mitad de camino entre los años 60 y el look masculino. Me encantan las contraposiciones, el jugar a los binomios, el A versus B… Como os dije en un post anterior, lo más importante es divertirnos con la moda, jugar con ella. En cierta manera, ser un personaje diferente cada día pero siendo siempre uno mismo. Así que hoy he decidido ser Audrey Hepburn y Humphrey Bogart a la vez!! Vestido linea A, estampado y colorido chic francés, bailarinas a lo Belle du Jour, elegante chal de pelo y bolso acolchado by Coco Chanel versus abrigo masculino de tweed y sombrero bombin.

As I told you before… First week in London!!! Times for settlement, language change, moving house… and shootting for the blog!!! For my first London´s post I chosed  as principal garment my vichy printed dress in black, blue and natural colours with lace application in the front part  from indiwoman by individual aw 2010. The truth is I´ve worn it thousands of times and in millions of different ways, but this time I felt like wearing a look between 60´s and masculine style. I love contrasts, playing with opposits, A versus B… As I told you in a previous post, the most important thing  is to enjoy fashion, play with her. In a certain way, be a different character each day, but always being oneself.  So today I´ve decided to be Audrey Hepburn and Humphrey Bogart at the same time!! A-line dress, french chic colours and print, Belle du Jour ballet flats, elegant fur shawl, and quilted purse by Coco Chanel versus masculine tweed coat and a bowler hat. Would you go out for a walk  with me?. 

¿Os venís de paseo conmigo?

Woud you go out for a walk with me?

DECO INSPIRATION: INÈS DE LA FRESSANGE´S OFFICE

1 febrero, 2011

Una de las cosas que más nos inspiran en Indiwoman es la decoración, el diseño de casas con carácter y personalidad propia, algo que en un mundo tan globalizado como el nuestro es bastante difícil de encontrar… pero no imposible!! Esta semana entramos en las oficinas de la parisina Inès de la Fressange, modelo de gran belleza clásica y musa de grandes diseñadores como Karl Lagerfeld o Yves Saint Laurent. Pura elegancia. Actualmente diseña para la firma de accesorios Roger Vivier junto con Bruno Frisoni, así como para su propia firma. Bienvenidos a la explosión de color!! Como bien vaticinó Elsa Schiaparelli en su momento, la vida es Shocking Pink!! Os animariais vosotros?.

One of the things that inspire Indiwoman the most, is Decoration. Houses Interior Design that have their own character and personality, something that in a so globalized world like ours, is very difficult to find… but not impossible!! This week we come in the offices of the Parisian Inès de la Fressange, fashion model of great classic beaty, and muse of great designers such as Karl Lagerfeld and Yves Saint Laurent. Pure elegance. Nowadays, she designs for the accesories fashion brand Roger Vivier together with Bruno Frisoni, as well as for her own brand. Welcome to the Colour´explosion!!! As Elsa Schiaparelli predicted, Life is Schocking Pink!!! Would you go for it?.

Source: The Selby